قرآن تبيان- جزء 29 - حزب 58 - سوره مدثر - صفحه 577


فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِینَ
48 - ‌پس‌ شفاعت‌ شفیعان‌ سودشان‌ نبخشد
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْکِرَةِ مُعْرِضِینَ
49 - ‌پس‌ ‌آنها‌ ‌را‌ چه‌ ‌شده‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌از‌ ‌این‌ تذکار [قرآن‌] روی‌ گردانند!
کَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
50 - گویی‌ آنان‌ خرانی‌ رمنده‌اند
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
51 - ‌که‌ ‌از‌ شیری‌ گریخته‌اند
بَلْ یُرِیدُ کُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن یُؤْتَى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
52 - بلکه‌ ‌هر‌ فردی‌ ‌از‌ ‌آنها‌ انتظار دارد ‌که‌ وی‌ ‌را‌ نامه‌های‌ سرگشاده‌ بدهند
کَلَّا بَل لَّا یَخَافُونَ الْآخِرَةَ
53 - چنین‌ نیست‌، بلکه‌ ‌آنها‌ ‌از‌ آخرت‌ نمی‌ترسند
کَلَّا إِنَّهُ تَذْکِرَةٌ
54 - چنین‌ نیست‌، بی‌تردید ‌این‌ [قرآن‌] تذکاری‌ ‌است‌
فَمَن شَاءَ ذَکَرَهُ
55 - ‌پس‌ ‌هر‌ ‌که‌ خواست‌ ‌از‌ ‌آن‌ پند گیرد
وَمَا یَذْکُرُونَ إِلَّا أَن یَشَاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
56 - ولی‌ پند نگیرند مگر ‌آن‌ ‌که‌ ‌خدا‌ خواهد ‌او‌ سزاوار پروا و ‌او‌ سزاوار آمرزش‌ ‌است‌



بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ لَا أُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیَامَةِ
1 - نه‌، سوگند ‌به‌ روز رستاخیز،
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
2 - و [باز] نه‌، سوگند ‌به‌ نفس‌ ملامتگر [‌که‌ زنده‌ می‌شوید]
أَیَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
3 - آیا انسان‌ می‌پندارد ‌که‌ هرگز استخوان‌هایش‌ ‌را‌ جمع‌ نخواهیم‌ کرد!
بَلَى قَادِرِینَ عَلَى أَن نُّسَوِّیَ بَنَانَهُ
4 - چرا، ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ قادریم‌ ‌بر‌ ‌این‌ ‌که‌ سر انگشتان‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌هم‌ بازسازیم‌
بَلْ یُرِیدُ الْإِنسَانُ لِیَفْجُرَ أَمَامَهُ
5 - [انکار معاد دلیل‌ موجهی‌ ندارد]، بلکه‌ انسان‌ می‌خواهد ‌در‌ آینده‌ی‌ ‌خود‌ بدکاری‌ کند
یَسْأَلُ أَیَّانَ یَوْمُ الْقِیَامَةِ
6 - [‌از‌ سر انکار] می‌پرسد: روز رستاخیز چه‌ وقت‌ ‌است‌!
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
7 - ‌پس‌ آن‌گاه‌ ‌که‌ چشم‌ [‌از‌ وحشت‌] خیره‌ گردد،
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
8 - و ماه‌ ‌در‌ خسوف‌ افتد،
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
9 - و خورشید و ماه‌ یک‌ جا جمع‌ شوند،
یَقُولُ الْإِنسَانُ یَوْمَئِذٍ أَیْنَ الْمَفَرُّ
10 - ‌آن‌ روز انسان‌ می‌گوید: گریزگاه‌ کجاست‌!
کَلَّا لَا وَزَرَ
11 - حاشا! پناهگاهی‌ نیست‌
إِلَى رَبِّکَ یَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
12 - ‌آن‌ روز قرارگاه‌ [نهایی‌] ‌به‌ سوی‌ پروردگار توست‌
یُنَبَّأُ الْإِنسَانُ یَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
13 - ‌آن‌ روز انسان‌ بدانچه‌ پیش‌ فرستاده‌ و ‌بعد‌ فرستاده‌ آگاهی‌ داده‌ می‌شود
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِیرَةٌ
14 - بلکه‌ انسان‌ ‌خود‌ ‌بر‌ [نیک‌ و بد] خویشتن‌ بیناست‌
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِیرَهُ
15 - ‌هر‌ چند [‌به‌ زبان‌] عذرهایش‌ ‌را‌ پیش‌ آورد
لَا تُحَرِّکْ بِهِ لِسَانَکَ لِتَعْجَلَ بِهِ
16 - زبانت‌ ‌را‌ ‌به‌ قرآن‌ [پیش‌ ‌از‌ تمام‌ شدن‌ وحیش‌] حرکت‌ مده‌ ‌که‌ ‌به‌ [قرائت‌] ‌آن‌ شتاب‌ کنی‌
إِنَّ عَلَیْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
17 - چرا ‌که‌ جمع‌ آوری‌ و قرائت‌ ‌آن‌ ‌بر‌ [عهده‌ی‌] ماست‌
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
18 - ‌پس‌ چون‌ ‌آن‌ ‌را‌ قرائت‌ کردیم‌، تو ‌آن‌ قرائت‌ ‌را‌ پیروی‌ کن‌
ثُمَّ إِنَّ عَلَیْنَا بَیَانَهُ
19 - سپس‌ توضیح‌ ‌آن‌ [نیز] ‌بر‌ عهده‌ی‌ ماست‌

صفحه : 577
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 577
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

48 - ‌پس‌ شفاعت‌ شفیعان‌ سودشان‌ نبخشد

49 - ‌پس‌ ‌آنها‌ ‌را‌ چه‌ ‌شده‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌از‌ ‌این‌ تذکار [قرآن‌] روی‌ گردانند!

50 - گویی‌ آنان‌ خرانی‌ رمنده‌اند

51 - ‌که‌ ‌از‌ شیری‌ گریخته‌اند

52 - بلکه‌ ‌هر‌ فردی‌ ‌از‌ ‌آنها‌ انتظار دارد ‌که‌ وی‌ ‌را‌ نامه‌های‌ سرگشاده‌ بدهند

53 - چنین‌ نیست‌، بلکه‌ ‌آنها‌ ‌از‌ آخرت‌ نمی‌ترسند

54 - چنین‌ نیست‌، بی‌تردید ‌این‌ [قرآن‌] تذکاری‌ ‌است‌

55 - ‌پس‌ ‌هر‌ ‌که‌ خواست‌ ‌از‌ ‌آن‌ پند گیرد

56 - ولی‌ پند نگیرند مگر ‌آن‌ ‌که‌ ‌خدا‌ خواهد ‌او‌ سزاوار پروا و ‌او‌ سزاوار آمرزش‌ ‌است‌



1 - نه‌، سوگند ‌به‌ روز رستاخیز،

2 - و [باز] نه‌، سوگند ‌به‌ نفس‌ ملامتگر [‌که‌ زنده‌ می‌شوید]

3 - آیا انسان‌ می‌پندارد ‌که‌ هرگز استخوان‌هایش‌ ‌را‌ جمع‌ نخواهیم‌ کرد!

4 - چرا، ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ قادریم‌ ‌بر‌ ‌این‌ ‌که‌ سر انگشتان‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌هم‌ بازسازیم‌

5 - [انکار معاد دلیل‌ موجهی‌ ندارد]، بلکه‌ انسان‌ می‌خواهد ‌در‌ آینده‌ی‌ ‌خود‌ بدکاری‌ کند

6 - [‌از‌ سر انکار] می‌پرسد: روز رستاخیز چه‌ وقت‌ ‌است‌!

7 - ‌پس‌ آن‌گاه‌ ‌که‌ چشم‌ [‌از‌ وحشت‌] خیره‌ گردد،

8 - و ماه‌ ‌در‌ خسوف‌ افتد،

9 - و خورشید و ماه‌ یک‌ جا جمع‌ شوند،

10 - ‌آن‌ روز انسان‌ می‌گوید: گریزگاه‌ کجاست‌!

11 - حاشا! پناهگاهی‌ نیست‌

12 - ‌آن‌ روز قرارگاه‌ [نهایی‌] ‌به‌ سوی‌ پروردگار توست‌

13 - ‌آن‌ روز انسان‌ بدانچه‌ پیش‌ فرستاده‌ و ‌بعد‌ فرستاده‌ آگاهی‌ داده‌ می‌شود

14 - بلکه‌ انسان‌ ‌خود‌ ‌بر‌ [نیک‌ و بد] خویشتن‌ بیناست‌

15 - ‌هر‌ چند [‌به‌ زبان‌] عذرهایش‌ ‌را‌ پیش‌ آورد

16 - زبانت‌ ‌را‌ ‌به‌ قرآن‌ [پیش‌ ‌از‌ تمام‌ شدن‌ وحیش‌] حرکت‌ مده‌ ‌که‌ ‌به‌ [قرائت‌] ‌آن‌ شتاب‌ کنی‌

17 - چرا ‌که‌ جمع‌ آوری‌ و قرائت‌ ‌آن‌ ‌بر‌ [عهده‌ی‌] ماست‌

18 - ‌پس‌ چون‌ ‌آن‌ ‌را‌ قرائت‌ کردیم‌، تو ‌آن‌ قرائت‌ ‌را‌ پیروی‌ کن‌

19 - سپس‌ توضیح‌ ‌آن‌ [نیز] ‌بر‌ عهده‌ی‌ ماست‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 29 - حزب 58 - سوره مدثر - صفحه 577
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 182,218,118