قرآن تبيان- جزء 25 - حزب 49 - سوره شوری - صفحه 487


وَمِنْ آیَاتِهِ الْجَوَارِ فِی الْبَحْرِ کَالْأَعْلَامِ
32 - و ‌از‌ نشانه‌های‌ [قدرت‌] ‌او‌ کشتی‌هایی‌ ‌است‌ چون‌ کوه‌ها ‌که‌ ‌در‌ دریا روانند
إِن یَشَأْ یُسْکِنِ الرِّیحَ فَیَظْلَلْنَ رَوَاکِدَ عَلَى ظَهْرِهِ إِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَاتٍ لِّکُلِّ صَبَّارٍ شَکُورٍ
33 - ‌اگر‌ بخواهد باد ‌را‌ ساکن‌ می‌گرداند ‌تا‌ [کشتی‌ها] ‌بر‌ روی‌ آب‌ متوقف‌ بمانند قطعا ‌در‌ ‌این‌ [امر] صابران‌ شکر پیشه‌ ‌را‌ عبرت‌هاست‌
أَوْ یُوبِقْهُنَّ بِمَا کَسَبُوا وَیَعْفُ عَن کَثِیرٍ
34 - ‌ یا ‌ ‌آنها‌ ‌را‌ ‌به‌ سزای‌ [برخی‌ ‌از‌] آنچه‌ مرتکب‌ شده‌اند هلاکشان‌ می‌کند و ‌از‌ بسیاری‌ ‌در‌ می‌گذرد
وَیَعْلَمَ الَّذِینَ یُجَادِلُونَ فِی آیَاتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِیصٍ
35 - و ‌تا‌ آنان‌ ‌که‌ ‌در‌ آیات‌ ‌ما مجادله‌ می‌کنند بدانند ‌که‌ ‌ایشان‌ ‌را‌ هیچ‌ گریزی‌ نیست‌
فَمَا أُوتِیتُم مِّن شَیْءٍ فَمَتَاعُ الْحَیَاةِ الدُّنْیَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَیْرٌ وَأَبْقَى لِلَّذِینَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ یَتَوَکَّلُونَ
36 - و آنچه‌ ‌به‌ ‌شما‌ داده‌ ‌شده‌ متاع‌ زندگی‌ دنیاست‌، و آنچه‌ نزد خداست‌ ‌برای‌ ‌آنها‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌اند و ‌بر‌ خدای‌ ‌خود‌ توکل‌ می‌کنند بهتر و پایدارتر ‌است‌
وَالَّذِینَ یَجْتَنِبُونَ کَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ یَغْفِرُونَ
37 - و [و نیز ‌برای‌] کسانی‌ ‌که‌ ‌از‌ گناهان‌ بزرگ‌ و زشتکاری‌ها اجتناب‌ می‌کنند و چون‌ ‌به‌ خشم‌ آمدند ‌در‌ می‌گذرند
وَالَّذِینَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَى بَیْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ یُنفِقُونَ
38 - و کسانی‌ ‌که‌ دعوت‌ پروردگارشان‌ ‌را‌ اجابت‌ کردند و نماز برپا داشتند و کارشان‌ ‌در‌ میانشان‌ [‌بر‌ پایه] مشورت‌ ‌است‌ و ‌از‌ آنچه‌ روزیشان‌ کرده‌ایم‌ انفاق‌ می‌کنند
وَالَّذِینَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْیُ هُمْ یَنتَصِرُونَ
39 - و آنان‌ ‌که‌ چون‌ ستمی‌ ‌به‌ ‌آنها‌ رسد [تسلیم‌ ظالم‌ نمی‌شوند و ‌بر‌ ضد ‌آنها‌] یاری‌ می‌جویند
وَجَزَاءُ سَیِّئَةٍ سَیِّئَةٌ مِّثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لَا یُحِبُّ الظَّالِمِینَ
40 - و سزای‌ بدی‌، بدی‌ همانند ‌آن‌ ‌است‌ ‌پس‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌در‌ گذرد و اصلاح‌ کند، پاداش‌ ‌او‌ ‌بر‌ خداست‌ همانا ظالمان‌ ‌را‌ دوست‌ نمی‌دارد
وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولَئِکَ مَا عَلَیْهِم مِّن سَبِیلٍ
41 - و البته‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌بعد‌ ‌از‌ مظلوم‌ شدنش‌ یاری‌ جوید [و انتقام‌ گیرد] چنین‌ کسانی‌ هیچ‌ راه‌ [ملامتی‌] ‌بر‌ ‌ایشان‌ نیست‌
إِنَّمَا السَّبِیلُ عَلَى الَّذِینَ یَظْلِمُونَ النَّاسَ وَیَبْغُونَ فِی الْأَرْضِ بِغَیْرِ الْحَقِّ أُولَئِکَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِیمٌ
42 - راه‌ [ملامت‌] تنها ‌بر‌ کسانی‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌به‌ مردم‌ ظلم‌ می‌کنند و ‌در‌ زمین‌ ‌به‌ ناحق‌ سر ‌به‌ طغیان‌ ‌بر‌ می‌دارند، اینانند ‌که‌ برایشان‌ عذاب‌ دردناکی‌ ‌است‌
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِکَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
43 - و البته‌ ‌هر‌ ‌که‌ صبوری‌ و گذشت‌ پیشه‌ کرد، مسلما ‌این‌ ‌از‌ کارهای‌ استوار و مهم‌ ‌است‌
وَمَن یُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن وَلِیٍّ مِّن بَعْدِهِ وَتَرَى الظَّالِمِینَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ یَقُولُونَ هَلْ إِلَى مَرَدٍّ مِّن سَبِیلٍ
44 - و ‌هر‌ ‌که‌ ‌را‌ ‌خدا‌ بی‌راه‌ گذارد، ‌از‌ ‌آن‌ ‌پس‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌غیر‌ ‌از‌ ‌خدا‌ یار و یاوری‌ نخواهد ‌بود‌ و ظالمان‌ ‌را‌ می‌بینی‌ ‌که‌ چون‌ عذاب‌ ‌را‌ ببینند گویند: آیا راهی‌ ‌برای‌ بازگشتن‌ [‌به‌ دنیا] وجود دارد!

صفحه : 487
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 487
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

32 - و ‌از‌ نشانه‌های‌ [قدرت‌] ‌او‌ کشتی‌هایی‌ ‌است‌ چون‌ کوه‌ها ‌که‌ ‌در‌ دریا روانند

33 - ‌اگر‌ بخواهد باد ‌را‌ ساکن‌ می‌گرداند ‌تا‌ [کشتی‌ها] ‌بر‌ روی‌ آب‌ متوقف‌ بمانند قطعا ‌در‌ ‌این‌ [امر] صابران‌ شکر پیشه‌ ‌را‌ عبرت‌هاست‌

34 - ‌ یا ‌ ‌آنها‌ ‌را‌ ‌به‌ سزای‌ [برخی‌ ‌از‌] آنچه‌ مرتکب‌ شده‌اند هلاکشان‌ می‌کند و ‌از‌ بسیاری‌ ‌در‌ می‌گذرد

35 - و ‌تا‌ آنان‌ ‌که‌ ‌در‌ آیات‌ ‌ما مجادله‌ می‌کنند بدانند ‌که‌ ‌ایشان‌ ‌را‌ هیچ‌ گریزی‌ نیست‌

36 - و آنچه‌ ‌به‌ ‌شما‌ داده‌ ‌شده‌ متاع‌ زندگی‌ دنیاست‌، و آنچه‌ نزد خداست‌ ‌برای‌ ‌آنها‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌اند و ‌بر‌ خدای‌ ‌خود‌ توکل‌ می‌کنند بهتر و پایدارتر ‌است‌

37 - و [و نیز ‌برای‌] کسانی‌ ‌که‌ ‌از‌ گناهان‌ بزرگ‌ و زشتکاری‌ها اجتناب‌ می‌کنند و چون‌ ‌به‌ خشم‌ آمدند ‌در‌ می‌گذرند

38 - و کسانی‌ ‌که‌ دعوت‌ پروردگارشان‌ ‌را‌ اجابت‌ کردند و نماز برپا داشتند و کارشان‌ ‌در‌ میانشان‌ [‌بر‌ پایه] مشورت‌ ‌است‌ و ‌از‌ آنچه‌ روزیشان‌ کرده‌ایم‌ انفاق‌ می‌کنند

39 - و آنان‌ ‌که‌ چون‌ ستمی‌ ‌به‌ ‌آنها‌ رسد [تسلیم‌ ظالم‌ نمی‌شوند و ‌بر‌ ضد ‌آنها‌] یاری‌ می‌جویند

40 - و سزای‌ بدی‌، بدی‌ همانند ‌آن‌ ‌است‌ ‌پس‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌در‌ گذرد و اصلاح‌ کند، پاداش‌ ‌او‌ ‌بر‌ خداست‌ همانا ظالمان‌ ‌را‌ دوست‌ نمی‌دارد

41 - و البته‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌بعد‌ ‌از‌ مظلوم‌ شدنش‌ یاری‌ جوید [و انتقام‌ گیرد] چنین‌ کسانی‌ هیچ‌ راه‌ [ملامتی‌] ‌بر‌ ‌ایشان‌ نیست‌

42 - راه‌ [ملامت‌] تنها ‌بر‌ کسانی‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌به‌ مردم‌ ظلم‌ می‌کنند و ‌در‌ زمین‌ ‌به‌ ناحق‌ سر ‌به‌ طغیان‌ ‌بر‌ می‌دارند، اینانند ‌که‌ برایشان‌ عذاب‌ دردناکی‌ ‌است‌

43 - و البته‌ ‌هر‌ ‌که‌ صبوری‌ و گذشت‌ پیشه‌ کرد، مسلما ‌این‌ ‌از‌ کارهای‌ استوار و مهم‌ ‌است‌

44 - و ‌هر‌ ‌که‌ ‌را‌ ‌خدا‌ بی‌راه‌ گذارد، ‌از‌ ‌آن‌ ‌پس‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌غیر‌ ‌از‌ ‌خدا‌ یار و یاوری‌ نخواهد ‌بود‌ و ظالمان‌ ‌را‌ می‌بینی‌ ‌که‌ چون‌ عذاب‌ ‌را‌ ببینند گویند: آیا راهی‌ ‌برای‌ بازگشتن‌ [‌به‌ دنیا] وجود دارد!

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 25 - حزب 49 - سوره شوری - صفحه 487
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 182,220,515