قرآن تبيان- جزء 14 - حزب 28 - سوره نحل - صفحه 277


الَّذِینَ کَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِیلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا کَانُوا یُفْسِدُونَ
88 - کسانی‌ ‌که‌ کفر ورزیدند و ‌از‌ راه‌ ‌خدا‌ بازداشتند، ‌به‌ سزای‌ ‌آن‌ ‌که‌ فساد می‌کردند عذابی‌ ‌بر‌ عذابشان‌ می‌افزاییم‌
وَیَوْمَ نَبْعَثُ فِی کُلِّ أُمَّةٍ شَهِیدًا عَلَیْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِکَ شَهِیدًا عَلَى هَؤُلَاءِ وَنَزَّلْنَا عَلَیْکَ الْکِتَابَ تِبْیَانًا لِّکُلِّ شَیْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِینَ
89 - و [یاد کن‌] روزی‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌در‌ ‌هر‌ امتی‌ گواهی‌ ‌از‌ خودشان‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ برانگیزیم‌ و تو ‌را‌ ‌هم‌ ‌بر‌ ‌این‌ امت‌ گواه‌ آوریم‌، و ‌این‌ کتاب‌ ‌را‌ ‌که‌ بیانگر همه‌ چیز و ‌برای‌ مسلمانان‌ رهنمود و رحمت‌ و بشارتی‌ ‌است‌ ‌بر‌ تو نازل‌ کردیم‌
إِنَّ اللَّهَ یَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِیتَاءِ ذِی الْقُرْبَى وَیَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنکَرِ وَالْبَغْیِ یَعِظُکُمْ لَعَلَّکُمْ تَذَکَّرُونَ
90 - همانا خداوند ‌به‌ عدل‌ و احسان‌ و بخشش‌ ‌به‌ خویشان‌ فرمان‌ می‌دهد و ‌از‌ فحشا و زشتکاری‌ و ستم‌ نهی‌ می‌کند ‌شما‌ ‌را‌ پند می‌دهد، ‌باشد‌ ‌که‌ بیدار شوید
وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَیْمَانَ بَعْدَ تَوْکِیدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَیْکُمْ کَفِیلًا إِنَّ اللَّهَ یَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
91 - و چون‌ ‌با‌ ‌خدا‌ پیمان‌ بستید بدان‌ وفا کنید و سوگندهای‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌پس‌ ‌از‌ محکم‌ ساختن‌ ‌آنها‌ نشکنید ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌را‌ ‌بر‌ ‌خود‌ ضامن‌ قرار داده‌اید بی‌شک‌ ‌خدا‌ ‌از‌ آنچه‌ می‌کنید آگاه‌ ‌است‌
وَلَا تَکُونُوا کَالَّتِی نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنکَاثًا تَتَّخِذُونَ أَیْمَانَکُمْ دَخَلًا بَیْنَکُمْ أَن تَکُونَ أُمَّةٌ هِیَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا یَبْلُوکُمُ اللَّهُ بِهِ وَلَیُبَیِّنَنَّ لَکُمْ یَوْمَ الْقِیَامَةِ مَا کُنتُمْ فِیهِ تَخْتَلِفُونَ
92 - و مانند ‌آن‌ زنی‌ نباشید ‌که‌ رشته ‌خود‌ ‌را‌ ‌پس‌ ‌از‌ محکم‌ تابیدن‌ ‌از‌ ‌هم‌ واکرد ‌که‌ سوگندهای‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌به‌ خاطر ‌این‌ ‌که‌ گروهی‌ جمعیتشان‌ افزون‌تر ‌از‌ دیگری‌ ‌است‌ [بشکنید و پیمان‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌با‌ پیامبر لغو کنید و ‌آن‌ ‌را‌] وسیله تقلب‌ میان‌ ‌خود‌ قرار دهید جز ‌این‌ نیست‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌شما‌ ‌را‌ بدین‌ وسیله‌ می‌آزماید و قطعا روز قیامت‌، [حقیقت‌] آنچه‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌بر‌ سرش‌ اختلاف‌ می‌کردید ‌برای‌ ‌شما‌ روشن‌ خواهد کرد
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَکُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَکِن یُضِلُّ مَن یَشَاءُ وَیَهْدِی مَن یَشَاءُ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا کُنتُمْ تَعْمَلُونَ
93 - و ‌اگر‌ ‌خدا‌ می‌خواست‌، همه ‌شما‌ ‌را‌ یک‌ امت‌ قرار می‌داد، ولی‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌را‌ بخواهد گمراه‌ می‌کند و ‌هر‌ ‌که‌ ‌را‌ بخواهد هدایت‌ می‌کند، و حتما ‌از‌ آنچه‌ انجام‌ می‌دادید سؤال‌ خواهید شد

صفحه : 277
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 277
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

88 - کسانی‌ ‌که‌ کفر ورزیدند و ‌از‌ راه‌ ‌خدا‌ بازداشتند، ‌به‌ سزای‌ ‌آن‌ ‌که‌ فساد می‌کردند عذابی‌ ‌بر‌ عذابشان‌ می‌افزاییم‌

89 - و [یاد کن‌] روزی‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌در‌ ‌هر‌ امتی‌ گواهی‌ ‌از‌ خودشان‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ برانگیزیم‌ و تو ‌را‌ ‌هم‌ ‌بر‌ ‌این‌ امت‌ گواه‌ آوریم‌، و ‌این‌ کتاب‌ ‌را‌ ‌که‌ بیانگر همه‌ چیز و ‌برای‌ مسلمانان‌ رهنمود و رحمت‌ و بشارتی‌ ‌است‌ ‌بر‌ تو نازل‌ کردیم‌

90 - همانا خداوند ‌به‌ عدل‌ و احسان‌ و بخشش‌ ‌به‌ خویشان‌ فرمان‌ می‌دهد و ‌از‌ فحشا و زشتکاری‌ و ستم‌ نهی‌ می‌کند ‌شما‌ ‌را‌ پند می‌دهد، ‌باشد‌ ‌که‌ بیدار شوید

91 - و چون‌ ‌با‌ ‌خدا‌ پیمان‌ بستید بدان‌ وفا کنید و سوگندهای‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌پس‌ ‌از‌ محکم‌ ساختن‌ ‌آنها‌ نشکنید ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌را‌ ‌بر‌ ‌خود‌ ضامن‌ قرار داده‌اید بی‌شک‌ ‌خدا‌ ‌از‌ آنچه‌ می‌کنید آگاه‌ ‌است‌

92 - و مانند ‌آن‌ زنی‌ نباشید ‌که‌ رشته ‌خود‌ ‌را‌ ‌پس‌ ‌از‌ محکم‌ تابیدن‌ ‌از‌ ‌هم‌ واکرد ‌که‌ سوگندهای‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌به‌ خاطر ‌این‌ ‌که‌ گروهی‌ جمعیتشان‌ افزون‌تر ‌از‌ دیگری‌ ‌است‌ [بشکنید و پیمان‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌با‌ پیامبر لغو کنید و ‌آن‌ ‌را‌] وسیله تقلب‌ میان‌ ‌خود‌ قرار دهید جز ‌این‌ نیست‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌شما‌ ‌را‌ بدین‌ وسیله‌ می‌آزماید و قطعا روز قیامت‌، [حقیقت‌] آنچه‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌بر‌ سرش‌ اختلاف‌ می‌کردید ‌برای‌ ‌شما‌ روشن‌ خواهد کرد

93 - و ‌اگر‌ ‌خدا‌ می‌خواست‌، همه ‌شما‌ ‌را‌ یک‌ امت‌ قرار می‌داد، ولی‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌را‌ بخواهد گمراه‌ می‌کند و ‌هر‌ ‌که‌ ‌را‌ بخواهد هدایت‌ می‌کند، و حتما ‌از‌ آنچه‌ انجام‌ می‌دادید سؤال‌ خواهید شد

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 14 - حزب 28 - سوره نحل - صفحه 277
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 182,218,118