قرآن تبيان- جزء 10 - حزب 19 - سوره انفال - صفحه 186


یَا أَیُّهَا النَّبِیُّ قُل لِّمَن فِی أَیْدِیکُم مِّنَ الْأَسْرَى إِن یَعْلَمِ اللَّهُ فِی قُلُوبِکُمْ خَیْرًا یُؤْتِکُمْ خَیْرًا مِّمَّا أُخِذَ مِنکُمْ وَیَغْفِرْ لَکُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِیمٌ
70 - ای‌ پیامبر! ‌به‌ اسیرانی‌ ‌که‌ ‌در‌ دست‌ ‌شما‌ هستند بگو: ‌اگر‌ ‌خدا‌ ‌در‌ دل‌هایتان‌ خیر و نیکی‌ سراغ‌ داشته‌ ‌باشد‌، بهتر ‌از‌ آنچه‌ ‌از‌ ‌شما‌ گرفته‌ ‌شده‌ عطایتان‌ می‌کند و ‌بر‌ ‌شما‌ می‌بخشد و خداوند آمرزگار مهربان‌ ‌است‌
وَإِن یُرِیدُوا خِیَانَتَکَ فَقَدْ خَانُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْکَنَ مِنْهُمْ وَاللَّهُ عَلِیمٌ حَکِیمٌ
71 - و ‌اگر‌ بخواهند ‌به‌ تو خیانت‌ کنند، البته‌ پیش‌ ‌از‌ ‌این‌ نیز ‌به‌ ‌خدا‌ خیانت‌ کرده‌اند ‌پس‌ [‌خدا‌ تو ‌را‌] ‌بر‌ ‌آنها‌ تمکّن‌ و غلبه‌ داد، و خداوند دانای‌ حکیم‌ ‌است‌
إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِی سَبِیلِ اللَّهِ وَالَّذِینَ آوَوا وَّنَصَرُوا أُولَئِکَ بَعْضُهُمْ أَوْلِیَاءُ بَعْضٍ وَالَّذِینَ آمَنُوا وَلَمْ یُهَاجِرُوا مَا لَکُم مِّن وَلَایَتِهِم مِّن شَیْءٍ حَتَّى یُهَاجِرُوا وَإِنِ اسْتَنصَرُوکُمْ فِی الدِّینِ فَعَلَیْکُمُ النَّصْرُ إِلَّا عَلَى قَوْمٍ بَیْنَکُمْ وَبَیْنَهُم مِّیثَاقٌ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِیرٌ
72 - بی‌تردید، کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند و هجرت‌ نمودند و ‌در‌ راه‌ ‌خدا‌ ‌با‌ مال‌ و جان‌ ‌خود‌ جهاد کردند و آنان‌ ‌که‌ [مهاجران‌ ‌را‌] پناه‌ دادند و یاری‌ نمودند، آنان‌ دوستان‌ و حامی‌ یکدیگرند، و کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند ولی‌ هجرت‌ نکردند، ‌برای‌ ‌شما‌ ‌در‌ باره ‌آنها‌ هیچ‌ دوستی‌ و تعهدی‌ نیست‌ مگر ‌آن‌ ‌که‌ هجرت‌ کنند ولی‌ ‌اگر‌ ‌در‌ امر دین‌ ‌از‌ ‌شما‌ کمک‌ خواستند ‌بر‌ شماست‌ ‌که‌ ‌آنها‌ ‌را‌ نصرت‌ دهید مگر ‌بر‌ ضد گروهی‌ ‌که‌ میان‌ ‌شما‌ و ‌آنها‌ پیمان‌ [ترک‌ مخاصمه‌] ‌است‌، و خداوند ‌به‌ کارهایی‌ ‌که‌ می‌کنید بیناست‌
وَالَّذِینَ کَفَرُوا بَعْضُهُمْ أَوْلِیَاءُ بَعْضٍ إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَکُن فِتْنَةٌ فِی الْأَرْضِ وَفَسَادٌ کَبِیرٌ
73 - و کافران‌ نیز دوست‌ و حامی‌ یکدیگرند ‌اگر‌ [‌این‌ همیاری‌] ‌را‌ انجام‌ ندهید، فتنه‌ و فساد بزرگی‌ ‌در‌ زمین‌ روی‌ خواهد داد
وَالَّذِینَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِی سَبِیلِ اللَّهِ وَالَّذِینَ آوَوا وَّنَصَرُوا أُولَئِکَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ کَرِیمٌ
74 - و آنان‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند و هجرت‌ کردند و ‌در‌ راه‌ ‌خدا‌ جهاد نمودند، و ‌آنها‌ ‌که‌ پناه‌ دادند و یاری‌ کردند، آنانند ‌که‌ ‌به‌ راستی‌ مؤمنند و برایشان‌ مغفرت‌ و روزی‌ کریمانه‌ خواهد ‌بود‌
وَالَّذِینَ آمَنُوا مِن بَعْدُ وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا مَعَکُمْ فَأُولَئِکَ مِنکُمْ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِی کِتَابِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ
75 - و کسانی‌ ‌که‌ بعدا ایمان‌ آوردند و همراه‌ ‌شما‌ هجرت‌ نمودند و جهاد کردند، آنان‌ ‌از‌ شمایند، و خویشاوندان‌ ‌در‌ کتاب‌ ‌خدا‌، بعضی‌شان‌ ‌بر‌ دیگری‌ اولویت‌ دارند [و] ‌خدا‌ ‌به‌ ‌هر‌ چیزی‌ داناست‌

صفحه : 186
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 186
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

70 - ای‌ پیامبر! ‌به‌ اسیرانی‌ ‌که‌ ‌در‌ دست‌ ‌شما‌ هستند بگو: ‌اگر‌ ‌خدا‌ ‌در‌ دل‌هایتان‌ خیر و نیکی‌ سراغ‌ داشته‌ ‌باشد‌، بهتر ‌از‌ آنچه‌ ‌از‌ ‌شما‌ گرفته‌ ‌شده‌ عطایتان‌ می‌کند و ‌بر‌ ‌شما‌ می‌بخشد و خداوند آمرزگار مهربان‌ ‌است‌

71 - و ‌اگر‌ بخواهند ‌به‌ تو خیانت‌ کنند، البته‌ پیش‌ ‌از‌ ‌این‌ نیز ‌به‌ ‌خدا‌ خیانت‌ کرده‌اند ‌پس‌ [‌خدا‌ تو ‌را‌] ‌بر‌ ‌آنها‌ تمکّن‌ و غلبه‌ داد، و خداوند دانای‌ حکیم‌ ‌است‌

72 - بی‌تردید، کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند و هجرت‌ نمودند و ‌در‌ راه‌ ‌خدا‌ ‌با‌ مال‌ و جان‌ ‌خود‌ جهاد کردند و آنان‌ ‌که‌ [مهاجران‌ ‌را‌] پناه‌ دادند و یاری‌ نمودند، آنان‌ دوستان‌ و حامی‌ یکدیگرند، و کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند ولی‌ هجرت‌ نکردند، ‌برای‌ ‌شما‌ ‌در‌ باره ‌آنها‌ هیچ‌ دوستی‌ و تعهدی‌ نیست‌ مگر ‌آن‌ ‌که‌ هجرت‌ کنند ولی‌ ‌اگر‌ ‌در‌ امر دین‌ ‌از‌ ‌شما‌ کمک‌ خواستند ‌بر‌ شماست‌ ‌که‌ ‌آنها‌ ‌را‌ نصرت‌ دهید مگر ‌بر‌ ضد گروهی‌ ‌که‌ میان‌ ‌شما‌ و ‌آنها‌ پیمان‌ [ترک‌ مخاصمه‌] ‌است‌، و خداوند ‌به‌ کارهایی‌ ‌که‌ می‌کنید بیناست‌

73 - و کافران‌ نیز دوست‌ و حامی‌ یکدیگرند ‌اگر‌ [‌این‌ همیاری‌] ‌را‌ انجام‌ ندهید، فتنه‌ و فساد بزرگی‌ ‌در‌ زمین‌ روی‌ خواهد داد

74 - و آنان‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند و هجرت‌ کردند و ‌در‌ راه‌ ‌خدا‌ جهاد نمودند، و ‌آنها‌ ‌که‌ پناه‌ دادند و یاری‌ کردند، آنانند ‌که‌ ‌به‌ راستی‌ مؤمنند و برایشان‌ مغفرت‌ و روزی‌ کریمانه‌ خواهد ‌بود‌

75 - و کسانی‌ ‌که‌ بعدا ایمان‌ آوردند و همراه‌ ‌شما‌ هجرت‌ نمودند و جهاد کردند، آنان‌ ‌از‌ شمایند، و خویشاوندان‌ ‌در‌ کتاب‌ ‌خدا‌، بعضی‌شان‌ ‌بر‌ دیگری‌ اولویت‌ دارند [و] ‌خدا‌ ‌به‌ ‌هر‌ چیزی‌ داناست‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 10 - حزب 19 - سوره انفال - صفحه 186
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 182,211,217