خدمات تلفن همراه

قرآن تبيان- جزء 18 - حزب 36 - سوره نور - صفحه 358


وَإِذَا بَلَغَ الْأَطْفَالُ مِنکُمُ الْحُلُمَ فَلْیَسْتَأْذِنُوا کَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِینَ مِن قَبْلِهِمْ کَذَلِکَ یُبَیِّنُ اللَّهُ لَکُمْ آیَاتِهِ وَاللَّهُ عَلِیمٌ حَکِیمٌ
59 - و چون‌ کودکان‌ ‌شما‌ ‌به‌ سن‌ بلوغ‌ رسیدند، باید همانند کسانی‌ ‌که‌ پیش‌ ‌از‌ ‌ایشان‌ [‌در‌ همین‌ شرایط] اجازه‌ می‌گرفتند، کسب‌ اجازه‌ کنند ‌خدا‌ آیات‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌این‌ گونه‌ ‌برای‌ ‌شما‌ بیان‌ می‌کند، و ‌خدا‌ دانای‌ حکیم‌ ‌است‌
وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ اللَّاتِی لَا یَرْجُونَ نِکَاحًا فَلَیْسَ عَلَیْهِنَّ جُنَاحٌ أَن یَضَعْنَ ثِیَابَهُنَّ غَیْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِینَةٍ وَأَن یَسْتَعْفِفْنَ خَیْرٌ لَّهُنَّ وَاللَّهُ سَمِیعٌ عَلِیمٌ
60 - و ‌بر‌ زنان‌ ‌از‌ کار افتاده‌ای‌ ‌که‌ امید زناشویی‌ ندارند گناهی‌ نیست‌ ‌که‌ پوشش‌ ‌خود‌ ‌را‌ کنار نهند، ‌در‌ صورتی‌ ‌که‌ زینت‌ نمایی‌ نکنند، و عفت‌ ورزیدن‌ ‌برای‌ ‌آنها‌ بهتر ‌است‌، و ‌خدا‌ شنوای‌ داناست‌
لَّیْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِیضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى أَنفُسِکُمْ أَن تَأْکُلُوا مِن بُیُوتِکُمْ أَوْ بُیُوتِ آبَائِکُمْ أَوْ بُیُوتِ أُمَّهَاتِکُمْ أَوْ بُیُوتِ إِخْوَانِکُمْ أَوْ بُیُوتِ أَخَوَاتِکُمْ أَوْ بُیُوتِ أَعْمَامِکُمْ أَوْ بُیُوتِ عَمَّاتِکُمْ أَوْ بُیُوتِ أَخْوَالِکُمْ أَوْ بُیُوتِ خَالَاتِکُمْ أَوْ مَا مَلَکْتُم مَّفَاتِحَهُ أَوْ صَدِیقِکُمْ لَیْسَ عَلَیْکُمْ جُنَاحٌ أَن تَأْکُلُوا جَمِیعًا أَوْ أَشْتَاتًا فَإِذَا دَخَلْتُم بُیُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَى أَنفُسِکُمْ تَحِیَّةً مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُبَارَکَةً طَیِّبَةً کَذَلِکَ یُبَیِّنُ اللَّهُ لَکُمُ الْآیَاتِ لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ
61 - ‌بر‌ نابینا و لنگ‌ و بیمار و ‌بر‌ خودتان‌ ایرادی‌ نیست‌ ‌که‌ ‌از‌ خانه‌های‌ ‌خود‌ [و فرزندان‌ و زنانتان‌] بخورید، ‌ یا ‌ ‌از‌ خانه‌های‌ پدرانتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ مادرانتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ برادرانتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ خواهرانتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ عموهایتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ عمّه‌هایتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ دایی‌هایتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ خاله‌هایتان‌، ‌ یا ‌ ‌آن‌ خانه‌هایی‌ ‌که‌ کلیدهایش‌ ‌را‌ ‌در‌ اختیار دارید، ‌ یا ‌ خانه دوستتان‌، ‌بر‌ ‌شما‌ گناهی‌ نیست‌ ‌که‌ ‌با‌ ‌هم‌ ‌ یا ‌ جدا جدا [‌در‌ ‌این‌ خانه‌ها استراحت‌ کنید ‌ یا ‌] بخورید و زمانی‌ ‌که‌ ‌به‌ خانه‌ها وارد شدید ‌به‌ یکدیگر سلام‌ کنید ‌این‌ درودی‌ ‌است‌ ‌از‌ ناحیه ‌خدا‌ ‌که‌ مبارک‌ و پاکیزه‌ ‌است‌ خداوند آیات‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌این‌ گونه‌ ‌برای‌ ‌شما‌ بیان‌ می‌کند، امید ‌که‌ بیندیشید

صفحه : 358
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 358
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

59 - و چون‌ کودکان‌ ‌شما‌ ‌به‌ سن‌ بلوغ‌ رسیدند، باید همانند کسانی‌ ‌که‌ پیش‌ ‌از‌ ‌ایشان‌ [‌در‌ همین‌ شرایط] اجازه‌ می‌گرفتند، کسب‌ اجازه‌ کنند ‌خدا‌ آیات‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌این‌ گونه‌ ‌برای‌ ‌شما‌ بیان‌ می‌کند، و ‌خدا‌ دانای‌ حکیم‌ ‌است‌

60 - و ‌بر‌ زنان‌ ‌از‌ کار افتاده‌ای‌ ‌که‌ امید زناشویی‌ ندارند گناهی‌ نیست‌ ‌که‌ پوشش‌ ‌خود‌ ‌را‌ کنار نهند، ‌در‌ صورتی‌ ‌که‌ زینت‌ نمایی‌ نکنند، و عفت‌ ورزیدن‌ ‌برای‌ ‌آنها‌ بهتر ‌است‌، و ‌خدا‌ شنوای‌ داناست‌

61 - ‌بر‌ نابینا و لنگ‌ و بیمار و ‌بر‌ خودتان‌ ایرادی‌ نیست‌ ‌که‌ ‌از‌ خانه‌های‌ ‌خود‌ [و فرزندان‌ و زنانتان‌] بخورید، ‌ یا ‌ ‌از‌ خانه‌های‌ پدرانتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ مادرانتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ برادرانتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ خواهرانتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ عموهایتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ عمّه‌هایتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ دایی‌هایتان‌، ‌ یا ‌ خانه‌های‌ خاله‌هایتان‌، ‌ یا ‌ ‌آن‌ خانه‌هایی‌ ‌که‌ کلیدهایش‌ ‌را‌ ‌در‌ اختیار دارید، ‌ یا ‌ خانه دوستتان‌، ‌بر‌ ‌شما‌ گناهی‌ نیست‌ ‌که‌ ‌با‌ ‌هم‌ ‌ یا ‌ جدا جدا [‌در‌ ‌این‌ خانه‌ها استراحت‌ کنید ‌ یا ‌] بخورید و زمانی‌ ‌که‌ ‌به‌ خانه‌ها وارد شدید ‌به‌ یکدیگر سلام‌ کنید ‌این‌ درودی‌ ‌است‌ ‌از‌ ناحیه ‌خدا‌ ‌که‌ مبارک‌ و پاکیزه‌ ‌است‌ خداوند آیات‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌این‌ گونه‌ ‌برای‌ ‌شما‌ بیان‌ می‌کند، امید ‌که‌ بیندیشید

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 18 - حزب 36 - سوره نور - صفحه 358
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 169,637,196