خدمات تلفن همراه

قرآن تبيان- جزء 5 - حزب 9 - سوره نساء - صفحه 92


اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَیَجْمَعَنَّکُمْ إِلَى یَوْمِ الْقِیَامَةِ لَا رَیْبَ فِیهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِیثًا
87 - خداوند جز ‌او‌ معبودی‌ نیست‌ قطعا ‌شما‌ ‌را‌ ‌به‌ روز رستاخیز ‌که‌ شکی‌ ‌در‌ [وقوع‌] ‌آن‌ نیست‌ گرد خواهد آورد، و چه‌ کسی‌ ‌در‌ سخن‌ راستگوتر ‌از‌ خداست‌!

شروع حزب 10
فَمَا لَکُمْ فِی الْمُنَافِقِینَ فِئَتَیْنِ وَاللَّهُ أَرْکَسَهُم بِمَا کَسَبُوا أَتُرِیدُونَ أَن تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَن یُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِیلًا
88 - چرا ‌در‌ مورد منافقان‌ دچار دو دستگی‌ شده‌اید! حال‌ ‌آن‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌آنها‌ ‌را‌ ‌به‌ سبب‌ آنچه‌ کردند نگونسار کرده‌ ‌است‌ آیا می‌خواهید کسی‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌خدا‌ گمراه‌ کرده‌ ‌به‌ راه‌ آورید! و ‌هر‌ ‌که‌ ‌را‌ ‌خدا‌ گمراه‌ کند هرگز راهی‌ برایش‌ نخواهی‌ یافت‌
وَدُّوا لَوْ تَکْفُرُونَ کَمَا کَفَرُوا فَتَکُونُونَ سَوَاءً فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِیَاءَ حَتَّى یُهَاجِرُوا فِی سَبِیلِ اللَّهِ فَإِن تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَیْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِیًّا وَلَا نَصِیرًا
89 - ‌آنها‌ دوست‌ دارند ‌شما‌ ‌هم‌ مانند ‌آنها‌ کافر شوید ‌تا‌ ‌با‌ ‌آنها‌ یکسان‌ گردید ‌پس‌، ‌از‌ ‌آنها‌ دوست‌ مگیرید ‌تا‌ ‌این‌ ‌که‌ ‌در‌ راه‌ ‌خدا‌ هجرت‌ کنند ‌پس‌ ‌اگر‌ رو برتافتند، ‌هر‌ جا ‌آنها‌ ‌را‌ یافتید بگیرید و بکشید و ‌از‌ ‌آنها‌ دوست‌ و یاور نگیرید
إِلَّا الَّذِینَ یَصِلُونَ إِلَى قَوْمٍ بَیْنَکُمْ وَبَیْنَهُم مِّیثَاقٌ أَوْ جَاءُوکُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن یُقَاتِلُوکُمْ أَوْ یُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَیْکُمْ فَلَقَاتَلُوکُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوکُمْ فَلَمْ یُقَاتِلُوکُمْ وَأَلْقَوْا إِلَیْکُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَکُمْ عَلَیْهِمْ سَبِیلًا
90 - مگر ‌آنها‌ ‌که‌ ‌به‌ گروهی‌ پیوندند ‌که‌ میان‌ ‌شما‌ و ‌آنها‌ پیمانی‌ هست‌، ‌ یا ‌ ‌در‌ حالی‌ نزد ‌شما‌ بیایند ‌که‌ دل‌هایشان‌ ‌از‌ پیکار ‌با‌ ‌شما‌ ‌ یا ‌ ‌با‌ قوم‌ ‌خود‌ ‌به‌ تنگ‌ آمده‌ ‌باشد‌ و ‌اگر‌ ‌خدا‌ می‌خواست‌ قطعا ‌آنها‌ ‌را‌ ‌بر‌ ‌شما‌ چیره‌ می‌ساخت‌ و ‌با‌ ‌شما‌ می‌جنگیدند ‌پس‌ ‌اگر‌ ‌آنها‌ ‌از‌ ‌شما‌ کناره‌ گرفتند و ‌با‌ ‌شما‌ سر جنگ‌ نداشتند و ‌به‌ ‌شما‌ پیشنهاد صلح‌ دادند، دیگر ‌خدا‌ ‌برای‌ ‌شما‌ راهی‌ [‌برای‌ مبارزه‌] ‌علیه‌ آنان‌ قرار نداده‌ ‌است‌
سَتَجِدُونَ آخَرِینَ یُرِیدُونَ أَن یَأْمَنُوکُمْ وَیَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ کُلَّ مَا رُدُّوا إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْکِسُوا فِیهَا فَإِن لَّمْ یَعْتَزِلُوکُمْ وَیُلْقُوا إِلَیْکُمُ السَّلَمَ وَیَکُفُّوا أَیْدِیَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَیْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأُولَئِکُمْ جَعَلْنَا لَکُمْ عَلَیْهِمْ سُلْطَانًا مُّبِینًا
91 - گروهی‌ دیگر ‌را‌ خواهید یافت‌ ‌که‌ می‌خواهند ‌از‌ ناحیه ‌شما‌ و قوم‌ ‌خود‌ ‌در‌ امان‌ باشند، [ولی‌] هرگاه‌ ‌به‌ فتنه‌ دعوت‌ شوند ‌با‌ سر ‌در‌ ‌آن‌ فرو می‌روند ‌پس‌ ‌اگر‌ [‌از‌ آزار] ‌شما‌ کنار نکشیدند و صلح‌ نکردند و ‌از‌ ‌شما‌ دست‌ برنداشتند ‌آنها‌ ‌را‌ بگیرید و ‌هر‌ کجا یافتیدشان‌ بکشید اینانند ‌که‌ دست‌ ‌شما‌ ‌را‌ ‌در‌ مبارزه‌ ‌با‌ ‌آنها‌ باز گذاشته‌ایم‌

صفحه : 92
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات صفحه 92
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

87 - خداوند جز ‌او‌ معبودی‌ نیست‌ قطعا ‌شما‌ ‌را‌ ‌به‌ روز رستاخیز ‌که‌ شکی‌ ‌در‌ [وقوع‌] ‌آن‌ نیست‌ گرد خواهد آورد، و چه‌ کسی‌ ‌در‌ سخن‌ راستگوتر ‌از‌ خداست‌!

88 - چرا ‌در‌ مورد منافقان‌ دچار دو دستگی‌ شده‌اید! حال‌ ‌آن‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌آنها‌ ‌را‌ ‌به‌ سبب‌ آنچه‌ کردند نگونسار کرده‌ ‌است‌ آیا می‌خواهید کسی‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌خدا‌ گمراه‌ کرده‌ ‌به‌ راه‌ آورید! و ‌هر‌ ‌که‌ ‌را‌ ‌خدا‌ گمراه‌ کند هرگز راهی‌ برایش‌ نخواهی‌ یافت‌

89 - ‌آنها‌ دوست‌ دارند ‌شما‌ ‌هم‌ مانند ‌آنها‌ کافر شوید ‌تا‌ ‌با‌ ‌آنها‌ یکسان‌ گردید ‌پس‌، ‌از‌ ‌آنها‌ دوست‌ مگیرید ‌تا‌ ‌این‌ ‌که‌ ‌در‌ راه‌ ‌خدا‌ هجرت‌ کنند ‌پس‌ ‌اگر‌ رو برتافتند، ‌هر‌ جا ‌آنها‌ ‌را‌ یافتید بگیرید و بکشید و ‌از‌ ‌آنها‌ دوست‌ و یاور نگیرید

90 - مگر ‌آنها‌ ‌که‌ ‌به‌ گروهی‌ پیوندند ‌که‌ میان‌ ‌شما‌ و ‌آنها‌ پیمانی‌ هست‌، ‌ یا ‌ ‌در‌ حالی‌ نزد ‌شما‌ بیایند ‌که‌ دل‌هایشان‌ ‌از‌ پیکار ‌با‌ ‌شما‌ ‌ یا ‌ ‌با‌ قوم‌ ‌خود‌ ‌به‌ تنگ‌ آمده‌ ‌باشد‌ و ‌اگر‌ ‌خدا‌ می‌خواست‌ قطعا ‌آنها‌ ‌را‌ ‌بر‌ ‌شما‌ چیره‌ می‌ساخت‌ و ‌با‌ ‌شما‌ می‌جنگیدند ‌پس‌ ‌اگر‌ ‌آنها‌ ‌از‌ ‌شما‌ کناره‌ گرفتند و ‌با‌ ‌شما‌ سر جنگ‌ نداشتند و ‌به‌ ‌شما‌ پیشنهاد صلح‌ دادند، دیگر ‌خدا‌ ‌برای‌ ‌شما‌ راهی‌ [‌برای‌ مبارزه‌] ‌علیه‌ آنان‌ قرار نداده‌ ‌است‌

91 - گروهی‌ دیگر ‌را‌ خواهید یافت‌ ‌که‌ می‌خواهند ‌از‌ ناحیه ‌شما‌ و قوم‌ ‌خود‌ ‌در‌ امان‌ باشند، [ولی‌] هرگاه‌ ‌به‌ فتنه‌ دعوت‌ شوند ‌با‌ سر ‌در‌ ‌آن‌ فرو می‌روند ‌پس‌ ‌اگر‌ [‌از‌ آزار] ‌شما‌ کنار نکشیدند و صلح‌ نکردند و ‌از‌ ‌شما‌ دست‌ برنداشتند ‌آنها‌ ‌را‌ بگیرید و ‌هر‌ کجا یافتیدشان‌ بکشید اینانند ‌که‌ دست‌ ‌شما‌ ‌را‌ ‌در‌ مبارزه‌ ‌با‌ ‌آنها‌ باز گذاشته‌ایم‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 5 - حزب 9 - سوره نساء - صفحه 92
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 165,990,114