خدمات تلفن همراه

مفاتیح الجنان - زیارت ششم - با ترجمه- بصورت تصویری

زیارت ششم

زيارتي است كه جماعتي از علما روايت كرده اند كه از جمله آنها است شيخ محمد بن المشهدي كه فرموده روايت كرده است محمد بن خالد طيالسي از سيف بن عميره كه گفت: بيرون رفتم با صفوان جمال و جمعي از اصحاب ما به جانب نجف و حضرت امير المؤمنين عليه السلام را زيارت كرديم پس چون فارغ شديم صفوان روي خود را گردانيد بسوي قبر حضرت امام حسين عليه السلام و گفت زيارت مي كنم حضرت امام حسين عليه السلام را از اين مكان از بالاي سر حضرت امير المؤمنين عليه السلام و صفوان گفت كه با حضرت امام جعفر صادق عليه السلام به اينجا آمديم و حضرت چنين زيارت و نماز كرد و دعا خواند كه من مي كنم و فرمود كه اي صفوان اين زيارت را ضبط كن و اين دعا را بخوان و هميشه حضرت امير المؤمنين و امام حسين عليهما السلام را به اين نحو زيارت كن كه من ضامنم بر خدا كه هر كه ايشان را چنين زيارت كند و اين دعا را بخواند خواه از نزديك و خواه از دور اينكه زيارتش مقبول باشد و عملش مزد داده شود و سلامش به ايشان برسد و پسنديده گردد و حاجتهايش برآورده شود هر چند عظيم باشد مؤلف گويد كه تتمه اين خبر در فضل اين عمل بيايد در عقب دعاي صفوان در زيارت روز عاشورا إن شاء الله و زيارت حضرت امير المؤمنين عليه السلام اين است رو به قبر آن حضرت بايست و بگو :

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا
سلام بر تو ای

رَسُولَ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفْوَةَ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَمينَ اللَّهِ،
رسول خدا سلام بر تو ای برگزیده خدا سلام بر تو ای امین خدا

اَلسَّلامُ عَلي مَنِ اصْطَفاهُ اللَّهُ وَاخْتَصَّهُ، وَاخْتارَهُ مِنْ بَرِيَّتِهِ، اَلسَّلامُ
سلام بر آن کس که برگزیدش خدا و مخصوصش داشت و اختیارش کرد از میان خلقش سلام

عَلَيْكَ يا خَليلَ اللَّهِ ما دَجَي اللَّيْلُ وَغَسَقَ، وَاَضآءَ النَّهارُ وَاَشْرَقَ،
بر تو ای خلیل خدا تا هرگاه که تاریک و ظلمانی گردد شب
و روشن و نورانی گردد روز

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ ما صَمَتَ صامِتٌ، وَنَطَقَ ناطِقٌ، وَذَرَّ شارِقٌ، وَرَحْمَةُ
سلام بر تو آنگاه که خموش است هر خاموش و گویا است هر گویا و بتابد خورشید و رحمت

اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، اَلسَّلامُ عَلي مَوْلانا اَميرِ الْمُؤْمِنينَ عَلِيِّ بْنِ اَبيطالِبٍ،
خدا و برکاتش سلام بر مولای ما امیرمؤمنان علی بن ابی طالب

صاحِبِ السَّوابِقِ وَالْمَناقِبِ، وَالنَّجْدَةِ وَمُبيدِ الْكَتائِبِ، الشَّديدِ
صاحب سوابق درخشان و منقبتها و مردانگی و شجاعت و نابودکننده صفهای سخت

الْبَاْسِ، الْعَظيمِ الْمِراسِ، الْمَكينِ الْأَساسِ، ساقِي الْمُؤْمِنينَ بِالْكَاْسِ،
نیرو و بزرگ قدرت و محکم پایه
ساقی مؤمنان با جام

مِنْ حَوْضِ الرَّسُولِ الْمَكينِ الْأَمينِ، اَلسَّلامُ عَلي صاحِبِ النُّهْي ،
از حوض رسول پا بر جای امین سلام بر صاحب خرد

وَالْفَضْلِ وَالطَّوائِلِ، وَالْمَكْرُماتِ وَالنَّوائِلِ، اَلسَّلامُ عَلي فارِسِ
و فضیلت و نعمتها و کرامات و جوائز سلام بر دلاور

الْمُؤْمِنينَ، وَلَيْثِ الْمُوَحِّدينَ، وَقاتِلِ الْمُشْرِكينَ، وَوَصِيِّ رَسُولِ رَبِ
مؤمنان و شیر یگانه پرستان و کشنده مشرکان و وصی رسول پروردگار

الْعالَمينَ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، اَلسَّلامُ عَلي مَنْ اَيَّدَهُ اللَّهُ بِجَبْرَئيلَ،
جهانیان و رحمت خدا و برکاتش سلام بر آنکس که خدا تأیید کرد او را به جبرئیل

وَاَعانَهُ بِميكائيلَ وَاَزْلَفَهُ فِي الدَّارَيْنِ، وَحَباهُ بِكُلِّ ما تَقِرُّ بِهِ الْعَيْنُ،
و کمکش کرد بوسیله میکائیل و مقربش ساخت در دو جهان و عطا فرمود به او هر چه را که موجب روشنی چشم است

وَصَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلي آلِهِ الطَّاهِرينَ، وَعَلي اَوْلادِهِ الْمُنْتَجَبينَ،
و درود خدا بر او و بر خاندان پاکش و بر فرزندان برگزیده اش

وَعَلَي الْأَئِمَّةِ الرَّاشِدينَ، الَّذينَ اَمَروُا بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ،
و بر امامان راه یافته اش آنانکه امر به معروف و نهی از منکر کردند

وَفَرَضُوا عَلَيْنَا الصَّلَواتِ، وَاَمَروُا بِايتآءِ الزَّكوةِ، وَعَرَّفُونا صِيامَ شَهْرِ
و نمازها را بر ما واجب کرده و دستور پرداخت زکات را دادند و شناساندند به ما روزه ماه

رَمَضانَ، وَقِرائَةَ الْقُرْآنِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ، وَيَعْسُوبَ
رمضان و خواندن قرآن را سلام بر تو ای امیرمؤمنان و بزرگ و پیشوای

الدّينِ، وَقآئِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ اللَّهِ، اَلسَّلامُ
دین و ایمان و پیشرو سفید رویان سلام بر تو ای دری که از آن به خدا رسند سلام

عَلَيْكَ يا عَيْنَ اللَّهِ النَّاظِرَةَ، وَيَدَهُ الباسِطَةَ، وَاُذُنَهُ الْواعِيَةَ، وَحِكْمَتَهُ
بر تو ای دیده بینای خدا و دست بازش و گوش نگهدار رازش و حکمت

الْبالِغَةَ، وَنِعْمَتَهُ السَّابِغَةَ، وَنِقْمَتَهُ الدَّامِغَةَ، اَلسَّلامُ عَلي قَسيمِ الْجَنَّةِ
رسایش و نعمت شایانش و عذاب کوبنده اش سلام بر قسمت کننده بهشت

وَالنَّارِ، اَلسَّلامُ عَلي نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَي الْأَبْرارِ، وَنِقْمَتِهِ عَلَي الْفُجَّارِ،
و دوزخ سلام بر نعمت خدا بر نیکان و عذاب او بر بدکاران

اَلسَّلامُ عَلي سَيِّدِ الْمُتَّقينَ الْأَخْيارِ، اَلسَّلامُ عَلي اَخي رَسُولِ اللَّهِ،
سلام بر آقای پرهیزکاران برگزیده سلام بر برادر رسول خدا

وَابْنِ عَمِّهِ وَزَوْجِ ابْنَتِهِ، وَالْمَخْلُوقِ مِنْ طينَتِهِ، اَلسَّلامُ عَلَي الْأَصْلِ
و پسر عمویش و شوهر دخترش و آفریده شده از طینتش سلام بر ریشه

الْقَديمِ، وَالْفَرْعِ الْكَريمِ، اَلسَّلامُ عَلَي الثَّمَرِ الْجَنِيِّ، اَلسَّلامُ عَلي اَبِي
قدیم و شاخه کریم سلام بر میوه چیده سلام بر

الْحَسَنِ عَلِيٍّ، اَلسَّلامُ عَلي شَجَرَةِ طُوبي وَسِدْرَةِ الْمُنْتَهي ، اَلسَّلامُ
حضرت ابوالحسن علی علیه السلام سلام بر درخت طوبی و سدرة المنتهی (درختهای بهشتی) سلام

عَلي آدَمَ صَفْوَةِ اللَّهِ، وَنُوحٍ نَبِيِّ اللَّهِ، وَاِبْراهيمَ خَليلِ اللَّهِ، وَمُوسي كَليمِ
بر آدم برگزیده خدا و نوح پیغمبر خدا و ابراهیم خلیل خدا و موسی هم سخن

اللَّهِ، وَعيسي رُوحِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدٍ حَبيبِ اللَّهِ، وَمَنْ بَيْنَهُمْ مِنَ النَّبِيّينَ
خدا و عیسی روح خدا و محمد حبیب خدا و سایر کسانی که در این بین آمدند از پیمبران

وَالصِّدّيقينَ، وَالشُّهَدآءِ وَالصَّالِحينَ، وَحَسُنَ اُولئِكَ رَفيقاً، اَلسَّلامُ
و صدیقان و شهیدان و شایستگان و اینان نیکو رفیقانی هستند سلام

عَلي نُورِ الْأَنْوارِ، وَسَليلِ الْأَطْهارِ، وَعَناصِرِ الْأَخْيارِ، اَلسَّلامُ عَلي
بر نور انوار و نژاد پاکان و عناصر برگزیده سلام بر

والِدِ الْأَئِمَّةِ الْأَبْرارِ، اَلسَّلامُ عَلي حَبْلِ اللَّهِ الْمَتينِ، وَجَنْبِهِ الْمَكينِ،
پدر امامان نیکوکار سلام بر ریسمان محکم خدا و جانبدار پابرجایش

وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، اَلسَّلامُ عَلي اَمينِ اللَّهِ في اَرْضِهِ وَخَليفَتِهِ،
و رحمت خدا و برکاتش سلام بر امین خدا در روی زمینش و جانشینش

وَالْحاكِمِ بِاَمْرِهِ، وَالْقَيِّمِ بِدينِهِ، وَالنَّاطِقِ بِحِكْمَتِهِ، وَالْعامِلِ بِكِتابِهِ،
و حاکم به فرمانش و سرپرست دینش و گویای به حکمتش و عمل کننده به کتابش

اَخِ الرَّسُولِ وَزَوْجِ الْبَتُولِ وَسَيْفِ اللَّهِ الْمَسْلُولِ، اَلسَّلامُ عَلي
برادر رسول و شوهر بتول و شمشیر از نیام کشیده خدا سلام بر

صاحِبِ الدَّلالاتِ، وَالْاياتِ الْباهِراتِ، وَالْمُعْجِزاتِ الْقاهِراتِ،
صاحب دلیلها و نشانه های درخشان و معجزات کوبنده

وَالْمُنْجي مِنَ الْهَلَكاتِ، الَّذي ذَكَرَهُ اللَّهُ في مُحْكَمِ الْا ياتِ، فَقالَ
و نجات بخش از نابودیها آنکس که خدا در آیات محکم قرآن ذکرش کرده

تَعالي ، وَاِنَّهُ في اُمِّ الْكِتابِ لَدَيْنا لَعَلِيٌّ حَكيمٌ، اَلسَّلامُ عَلَي اسْمِ اللَّهِ
و فرموده: «و براستی او در اصل کتاب نزد ما علی و حکیم است» سلام بر نام پسندیده خدا

الرَّضي ، وَوَجْهِهِ الْمُضييِ، وَجَنْبِهِ الْعَلِيِّ. وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، اَلسَّلامُ
و مظهر تابانش و جانب والایش و رحمت خدا و برکاتش سلام

عَلي حُجَجِ اللَّهِ وَاَوْصِيآئِهِ، وَخآصَّةِ اللَّهِ وَاَصْفِيآئِهِ، وَخالِصَتِهِ وَاُمَنآئِهِ،
بر حجتهای خدا و اوصیاء آن حضرت و خاصان خدا و برگزیدگان او و بندگان خالصش و امانتدارهایش

وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، قَصَدْتُكَ يا مَوْلايَ يا اَمينَ اللَّهِ وَحُجَّتَهُ، زائِراً
و رحمت خداو برکاتش آهنگ تو را کردم ای مولای من ای امین خدا و حجت او برای زیارتت

عارِفاً بِحَقِّكَ، مُوالِياً لِأَوْلِيآئِكَ، مُعادِياً لِأَعْدآئِكَ، مُتَقَرِّباً اِلَي اللَّهِ
و عارفم به حق تو و دوستدار دوستانت هستم و دشمن با دشمنانت و تقرب جوی به درگاه خدا

بِزِيارَتِكَ فَاشْفَعْ لي عِنْدَاللَّهِ رَبّي وَرَبِّكَ، في خَلاصِ رَقَبَتي مِنَ
بوسیله زیارتت پس شفاعت کن برای من پیش خدا پروردگار من و پروردگار تو در نجات دادنم از

النَّارِ، وَقَضآءِ حَوآئِجي ، حَوآئِجِ الدُّنْيا وَالْأخِرَةِ
آتش دوزخ و برآوردن حاجاتم حاجات دنیا و آخرت

پس خود را به قبر بچسبان و قبر را ببوس و بگو:

سَلامُ اللَّهِ وَسَلامُ مَلآئِكَتِهِ الْمُقَرَّبينَ، وَالْمُسَلِّمينَ لَكَ
سلام خدا و سلام فرشتگان مقرب او و آنانکه

بِقُلُوبِهِمْ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ، وَالنَّاطِقينَ بِفَضْلِكَ وَالشَّاهِدينَ عَلي
از دل تسلیم تو شدند ای امیرمؤمنان و آنانکه به فضل و برتری تو گویا بودند و گواه بودند بر

اَنَّكَ صادِقٌ اَمينٌ صِدّيقٌ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، اَشْهَدُ اَنَّكَ
اینکه توئی راستگوی امین راستی پیشه (این سلامها) بر تود باد و رحمت خدا و برکاتش گواهی دهم که براستی

طُهْرٌ طاهِرٌ مُطَهَّرٌ مِنْ طُهْرٍ طاهِرٍ مُطَهَّرٍ، اَشْهَدُ لَكَ يا وَلِيَّ اللَّهِ وَوَلِيَ
تو پاک سرشت و پاک و پاکیزه از (پدران) پاک سرشت و پاک و پاکیزه و گواهی دهم برای تو ای ولی خدا و ولی

رَسُولِهِ بِالْبَلاغِ وَالْأَداءِ، وَاَشْهَدُ اَنَّكَ جَنْبُ اللَّهِ وَبابُهُ، وَاَنَّكَ حَبيبُ اللَّهِ
رسولش که (آنچه به عهده داشتی) رساندی و اداء کردی و گواهی دهم که تو به حقیقت جانبدار (یا درجوار) خدائی (نسبت به او مانند)

وَوَجْهُهُ الَّذي يُؤْتي مِنْهُ، وَاَنَّكَ سَبيلُ اللَّهِ، وَاَنَّكَ عَبْدُ اللَّهِ وَاَخُو
دری هستی (که بوسیله تو به او رسند) و توئی حبیب خدا و روی او که از آن رو بسویش روند و توئی راه خدا و توئی بنده خدا و برادر

رَسُولِهِ، صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، اَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً اِلَي اللَّهِ عَزَّوَجَلَ
رسول خدا صلی اللّه علیه و آله آمده ام بدرگاهت تقرب جوی بسوی خدای عزوجل

بِزِيارَتِكَ، راغِباً اِلَيْكَ فِي الشِّفاعَةِ، اَبْتَغي بِشَفاعَتِكَ خَلاصَ رَقَبَتي
بوسیله زیارتت مشتاق به تو در شفاعتت و از شفاعت تو می جویم آزادی خود را

مِنَ النَّارِ، مُتَعَوِّذاً بِكَ مِنَ النَّارِ، هارِباً مِنْ ذُنُوبِيَ الَّتِي احْتَطَبْتُها عَلي
از آتش و پناهنده ام به تو از آتش و گریزانم از گناهانی که بر

ظَهْري ، فَزِعاً اِلَيْكَ رَجآءَ رَحْمَةِ رَبّي اَتَيْتُكَ اَسْتَشْفِعُ بِكَ يا مَوْلايَ،
پشت خود بار کرده ام پناه آورده ام به تو به امید رحمت پروردگارم آمده ام تا تو را شفیع خود گیرم ای مولای من

وَاَتَقَرَّبُ بِكَ اِلَي اللَّهِ لَيَقْضِيَ بِكَ حَوآئِجي ، فَاشْفَعْ لي يا اَميرَ
و تقرب جویم بوسیله تو بدرگاه خدا تا بدینوسیله حاجاتم را برآورد پس شفاعت کن برایم ای امیر

الْمُؤْمِنينَ اِلَي اللَّهِ فَاِنّي ، عَبْدُاللَّهِ وَمَوْلاكَ وَزائِرُكَ، وَلَكَ عِنْدَاللَّهِ
مؤمنان به درگاه خدا که من بنده خدا و غلام تو و زائر توأم و تو را در پیش خدا

الْمَقامُ الْمَحْمُودُ، وَالْجاهُ الْعَظيمُ، وَالشَّأْنُ الْكَبيرُ، وَالشَّفاعَةُ الْمَقْبُولَةُ،
مقامی است شایسته و جاه و منزلتی است بزرگ و شأن و عظمتی است بسیار و شفاعتت پذیرفته است

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَصَلِّ عَلي اَميرِ الْمُؤْمِنينَ
خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و درود فرست بر امیرمؤمنان

عَبْدِكَ الْمُرْتَضي ، وَاَمينِكَ الْأَوْفي ، وَعُرْوَتِكَ الْوُثْقي ، وَيَدِكَ الْعُلْيا،
بنده پسندیده ات و امانتدار باوفایت و دست آویز محکمت و دست بلندت

وَجَنْبِكَ الْأَعْلي ، وَكَلِمَتِكَ الْحُسْني ، وَحُجَّتِكَ عَلَي الْوَري ، وَصِدّيقِكَ
و جانب والایت و کلمه نیکویت و حجت تو بر خلق و بزرگترین راستگوی

الْأَكْبَرِ، وَسَيِّدِ الْأَوْصِيآءِ، وَرُكْنِ الْأَوْلِيآءِ، وَعِمادِ الْأَصْفِيآءِ، اَميرِ
تو و آقای اوصیاء و رکن اولیاء و تکیه گاه برگزیدگان امیر

الْمُؤْمِنينَ، وَيَعْسُوبِ الدّينِ، وَقُدْوَةِ الصَّالِحينَ، وَاِمامِ الْمُخْلِصينَ،
مؤمنان و پادشاه دین و ایمان و پیشوای شایستگان و رهبر مخلصان آنکه (خدایش)

الْمَعْصُومِ مِنَ الْخَلَلِ، الْمُهَذَّبِ مِنَ الزَّلَلِ، الْمُطَهَّرِ مِنَ الْعَيْبِ، الْمُنَزَّهِ
از عیوب و خلل نگهداشته و از هر لغزشی پاک و از هر عیب پاکیزه و از شک

مِنَ الرَّيْبِ، اَخي نَبِيِّكَ، وَوَصِيِّ رَسُولِكَ، الْبآئِتِ عَلي فِراشِهِ
و ریب مبرا است برادر پیامبرت و وصی رسولت آنکه (در شب هجرت) در بستر او خوابید

وَالْمُواسي لَهُ بِنَفْسِهِ، وَكاشِفِ الْكَرْبِ عَنْ وَجْهِهِ، الَّذي جَعَلْتَهُ، سَيْفاً
و جانش را برای او به کف گرفت و اندوه را از چهره اش دور ساخت آنکه قرارش دادی شمشیری بران

لِنُبُوَّتِهِ، وَآيَةً لِرِسالَتِهِ، وَشاهِداً عَلي اُمَّتِهِ، وَدِلالَةً عَلي حُجَّتِهِ،
برای پیامبری او و نشانه ای برای رسالتش و گواهی بر امتش و راهنمائی بر دلیل و برهانش

وَحامِلاً لِرايَتِهِ، وَوِقايَةً لِمُهْجَتِهِ، وَهادِياً لاِمَّتِهِ، وَيَداً لِبَاْسِهِ، وَتاجاً
و بر دوش کشنده پرچمش و سپری برای حفظ جانش و راهنمائی برای امتش ودست (ونیروئی) برای حمله ونبردش وتاجی

لِرَاْسِهِ، وَباباً لِسِرِّهِ، وَمِفْتاحاً لِظَفَرِهِ، حَتّي هَزَمَ جُيُوشَ الشِّرْكِ بِاِذْنِكَ،
بر سرش و دری برای رازش و کلیدی برای پیروزیش تا اینکه سپاههای شرک را به اذن تو

وَاَبادَ عَساكِرَ الْكُفْرِ بِاَمْرِكَ، وَبَذَلَ نَفْسَهُ في مَرْضاةِ رَسُولِكَ،
منهزم ساخت و لشگرهای مجهز را به فرمان تو نابود کرد و از بذل جان در راه تحصیل خوشنودی رسول تو

وَجَعَلَها وَقْفاً عَلي طاعَتِهِ، فَصَلِّ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ صَلوةً دآئِمَةً باقِيَةً
دریغ نکرد و آن را وقف طاعت او نمود پس درود فرست بر او درودی همیشگی و پایدار

پس بگو:

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَّهِ، وَالشِّهابَ الثَّاقِبَ، وَالنُّورَ الْعاقِبَ، يا
سلام بر تو ای ولی خدا و ای اخگر نافذ و روشنی دنباله دار ای

سَليلَ الْأَطآئِبِ، يا سِرَّ اللَّهِ اِنَّ بَيْني وَبَيْنَ اللَّهِ تَعالي ذُنُوباً قَدْ اَثْقَلَتْ
نژاد پاکان ای راز خدا براستی بین من و خدای تعالی گناهانی است که پشتم را

ظَهْري ، وَلا يَاْتي عَلَيْها اِلاَّ رِضاهُ، فَبِحَقِّ مَنِ ائْتَمَنَكَ عَلي سِرِّهِ،
سنگین کرده و مورد بخشودگی قرار نگیرد جز بخشنودی او پس بحق آنکس که تو را امین بر راز خویش قرار داده

وَاسْتَرْعاكَ اَمْرَ خَلْقِهِ، كُنْ لي اِلَي اللَّهِ شَفيعاً، وَمِنَ النَّارِ مُجيراً، وَعَلَي
و سرپرستی کار خلقش را از تو خواسته که شفیع من شوی بدرگاه خدا و پناهم شوی از آتش دوزخ و در

الدَّهْرِ ظَهيراً، فَاِنّي عَبْدُاللَّهِ وَوَلِيُّكَ وَزآئِرُكَ، صَلَّي اللَّهُ عَلَيْكَ
پیش آمدهای روزگار پشت و پناهم باشی زیرا من بنده خدا و دوست تو و زائر تو هستم درود خدا بر تو باد

پس شش ركعت نماز زيارت بكن و هر دعا كه خواهي بكن و بگو

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَميرَ
سلام بر تو ای امیر

الْمُؤمِنينَ، عَلَيْكَ مِنّي سَلامُ اللَّهِ اَبَداً، ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ.
مؤمنان از طرف من بر تو سلام خدا باد همیشه تا زنده بمانم و تا برجا باشد شب و روز

پس اشاره كن و متوجه شو به جانب قبر امام حسين عليه السلام و بگو :

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِ
سلام بر تو ای ابا عبد

اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ، اَتَيْتُكُما زائِراً وَمُتَوَسِّلاً اِلَي اللَّهِ
الله سلام بر تو ای فرزند رسول خدا من به نزد شما دو بزرگوار آمده برای زیارتتان و برای توسل جستن بدرگاه خدای

تَعالي رَبّي وَرَبِّكُما، وَمُتَوَجِّهاً اِلَي اللَّهِ بِكُما، وَمُسْتَشْفِعاً بِكُما اِلَي
تعالی پروردگار من و پروردگار شما و رو کنم بسوی خدا بوسیله شما و شفاعت جویم بوسیله شما

اللَّهِ في حاجَتي هذِهِ.
بدرگاه خدا در این حاجتی که دارم

و بخوان تا آخر دعاي صفوان:

اِنَّهُ قَريبٌ مُجيبٌ
که براستی او نزدیک و اجابت کننده است

پس رو به قبله كن و بخوان از اوّل دعا:

يا اَللَّهُ يا اَللَّهُ يا اَللَّهُ، يا مُجيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرّينَ،
ای خدا ای خدا ای خدا ای اجابت کننده دعای درماندگان

وَيا كاشِفَ كَرْبِ الْمَكْرُوبينَ.
و ای زداینده اندوه اندوهناکان

تا

وَاصْرِفْني بِقَضآءِ حاجَتي وَكِفايَةِ مااَهَمَّني هَمُّهُ مِنْ اَمْرِ دُنْيايَ وَآخِرَتي ، يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ.
و بازم گردان با حاجت برآورده و کفایت شدن آنچه به اندیشه ام فرو برده اندوهش از کار دنیا و آخرتم ای مهربانترین مهربانان

پس ملتفت شو به جانب قبر أمير المؤمنين عليه السلام و بگو :

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ، وَالسَّلامُ
سلام بر تو ای امیر مؤمنان و سلام

عَلي اَبي عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنِ، ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ لا جَعَلَهُ اللَّهُ
بر حضرت اباعبداللّه الحسین تا من زنده ام و بجای باشد شب و روز و قرار ندهد خدا

آخِرَ الْعَهْدِ مِنّي لِزِيارَتِكُما، وَلا فَرَّقَ اللَّهُ بَيْني وَبَيْنَكُما.
این زیارتم را آخرین بار زیارتم از شما دو بزرگوار و جدا نکند خدا میان من و شما را

مؤلف گويد كه قبل از اين ذكر شد كه دعاي صفوان همان است كه مشهور شده به دعاي علقمه و بيايد ذكر آن در زيارت روز عاشورا ان شاء الله .
بدون ترجمه بزرگتر کوچکتر 
مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 872 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 873 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 874 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 875 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 876 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 877 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 878 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 879 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 880 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 881

توجه : بعضی از اصوات ممکن است از سایت نامبرده در دسترس نباشند !






جستجو دعای قبل دعای بعد 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 169,633,624