قرآن تبيان- جزء 28 - حزب 56 - سوره طلاق - صفحه 559


أَسْکِنُوهُنَّ مِنْ حَیْثُ سَکَنتُم مِّن وُجْدِکُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَیِّقُوا عَلَیْهِنَّ وَإِن کُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنفِقُوا عَلَیْهِنَّ حَتَّى یَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَکُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأْتَمِرُوا بَیْنَکُم بِمَعْرُوفٍ وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَى
6 - ‌در‌ حد توان‌ ‌خود‌، آنان‌ ‌را‌ [‌تا‌ سر آمد عده‌شان‌] ‌در‌ همان‌ جا ‌که‌ ‌خود‌ ساکنید سکونت‌ دهید و ‌به‌ ‌آنها‌ آسیب‌ و زیان‌ نرسانید ‌تا‌ عرصه‌ ‌را‌ ‌بر‌ آنان‌ تنگ‌ کنید و ‌اگر‌ بار دارند خرجشان‌ ‌را‌ بدهید ‌تا‌ وضع‌ حمل‌ کنند ‌پس‌ ‌اگر‌ ‌برای‌ ‌شما‌ [فرزند ‌را‌] شیر دادند پاداش‌ ‌آنها‌ ‌را‌ بپردازد و [‌در‌ باره‌ی‌ فرزند] ‌به‌ شایستگی‌ میان‌ ‌خود‌ ‌به‌ مشورت‌ و توافق‌ برسید، و ‌اگر‌ سختگیری‌ کردید [و ‌به‌ توافق‌ نرسیدید، زن‌] دیگری‌ کودک‌ ‌را‌ شیر دهد
لِیُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِ وَمَن قُدِرَ عَلَیْهِ رِزْقُهُ فَلْیُنفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ لَا یُکَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا سَیَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ یُسْرًا
7 - صاحب‌ وسعت‌ باید ‌از‌ وسعت‌ ‌خود‌ انفاق‌ کند و ‌هر‌ ‌که‌ تنگدست‌ ‌باشد‌، باید ‌از‌ آنچه‌ خدایش‌ داده‌ انفاق‌ کند ‌خدا‌ هیچ‌ کس‌ ‌را‌ جز ‌به‌ اندازه‌ای‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌او‌ داده‌ تکلیف‌ نمی‌کند زودا ‌که‌ ‌خدا‌ ‌پس‌ ‌از‌ دشواری‌ آسانی‌ پیش‌ آورد
وَکَأَیِّن مِّن قَرْیَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِیدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُّکْرًا
8 - و چه‌ بسیار شهرها ‌که‌ ‌از‌ فرمان‌ پروردگار ‌خود‌ و پیامبرانش‌ سرپیچیدند، ‌پس‌ ‌از‌ ‌آنها‌ حسابی‌ سخت‌ کشیدیم‌ و ‌آنها‌ ‌را‌ ‌به‌ عذابی‌ شدید عذاب‌ کردیم‌
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَکَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا
9 - ‌پس‌ سزای‌ کار ‌خود‌ ‌را‌ چشیدند و پایان‌ کارشان‌ خسران‌ ‌بود‌
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِیدًا فَاتَّقُوا اللَّهَ یَا أُولِی الْأَلْبَابِ الَّذِینَ آمَنُوا قَدْ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَیْکُمْ ذِکْرًا
10 - ‌خدا‌ ‌برای‌ ‌آنها‌ عذابی‌ سخت‌ آماده‌ کرده‌ ‌است‌ ‌پس‌ ای‌ خردمندانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌اید! ‌از‌ ‌خدا‌ بترسید همانا ‌خدا‌ ‌به‌ سوی‌ ‌شما‌ تذکاری‌ نازل‌ کرده‌ ‌است‌،
رَّسُولًا یَتْلُو عَلَیْکُمْ آیَاتِ اللَّهِ مُبَیِّنَاتٍ لِّیُخْرِجَ الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَمَن یُؤْمِن بِاللَّهِ وَیَعْمَلْ صَالِحًا یُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِینَ فِیهَا أَبَدًا قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا
11 - پیامبری‌ ‌را‌ ‌که‌ آیات‌ روشنگر ‌خدا‌ ‌را‌ ‌بر‌ ‌شما‌ تلاوت‌ می‌کند ‌تا‌ کسانی‌ ‌را‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌ و کارهای‌ شایسته‌ کرده‌اند ‌از‌ تاریکی‌ها ‌به‌ سوی‌ روشنایی‌ بیرون‌ برد و ‌هر‌ کس‌ ‌به‌ ‌خدا‌ بگرود و کار شایسته‌ کند ‌او‌ ‌را‌ ‌به‌ باغ‌هایی‌ ‌که‌ ‌از‌ پای‌ درختانش‌ نهرها جاری‌ ‌است‌ ‌در‌ آورد ‌که‌ جاودانه‌ ‌در‌ ‌آن‌ ‌تا‌ ابد بمانند حقا ‌خدا‌ روزی‌ ‌را‌ ‌برای‌ ‌او‌ نیکو کرده‌ ‌است‌
اللَّهُ الَّذِی خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ یَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَیْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِکُلِّ شَیْءٍ عِلْمًا
12 - ‌خدا‌ کسی‌ ‌است‌ ‌که‌ هفت‌ آسمان‌ ‌را‌ آفرید و ‌از‌ زمین‌ نیز همانند ‌آنها‌ ‌را‌ فرمان‌ [‌خدا‌] ‌در‌ میان‌ ‌آنها‌ فرود می‌آید [و تدبیر می‌کند] ‌تا‌ بدانید ‌که‌ ‌خدا‌ ‌بر‌ ‌هر‌ چیزی‌ تواناست‌ و ‌این‌ ‌که‌ علم‌ ‌او‌ همه‌ چیز ‌را‌ احاطه‌ کرده‌ ‌است‌

صفحه : 559
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 559
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

6 - ‌در‌ حد توان‌ ‌خود‌، آنان‌ ‌را‌ [‌تا‌ سر آمد عده‌شان‌] ‌در‌ همان‌ جا ‌که‌ ‌خود‌ ساکنید سکونت‌ دهید و ‌به‌ ‌آنها‌ آسیب‌ و زیان‌ نرسانید ‌تا‌ عرصه‌ ‌را‌ ‌بر‌ آنان‌ تنگ‌ کنید و ‌اگر‌ بار دارند خرجشان‌ ‌را‌ بدهید ‌تا‌ وضع‌ حمل‌ کنند ‌پس‌ ‌اگر‌ ‌برای‌ ‌شما‌ [فرزند ‌را‌] شیر دادند پاداش‌ ‌آنها‌ ‌را‌ بپردازد و [‌در‌ باره‌ی‌ فرزند] ‌به‌ شایستگی‌ میان‌ ‌خود‌ ‌به‌ مشورت‌ و توافق‌ برسید، و ‌اگر‌ سختگیری‌ کردید [و ‌به‌ توافق‌ نرسیدید، زن‌] دیگری‌ کودک‌ ‌را‌ شیر دهد

7 - صاحب‌ وسعت‌ باید ‌از‌ وسعت‌ ‌خود‌ انفاق‌ کند و ‌هر‌ ‌که‌ تنگدست‌ ‌باشد‌، باید ‌از‌ آنچه‌ خدایش‌ داده‌ انفاق‌ کند ‌خدا‌ هیچ‌ کس‌ ‌را‌ جز ‌به‌ اندازه‌ای‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌او‌ داده‌ تکلیف‌ نمی‌کند زودا ‌که‌ ‌خدا‌ ‌پس‌ ‌از‌ دشواری‌ آسانی‌ پیش‌ آورد

8 - و چه‌ بسیار شهرها ‌که‌ ‌از‌ فرمان‌ پروردگار ‌خود‌ و پیامبرانش‌ سرپیچیدند، ‌پس‌ ‌از‌ ‌آنها‌ حسابی‌ سخت‌ کشیدیم‌ و ‌آنها‌ ‌را‌ ‌به‌ عذابی‌ شدید عذاب‌ کردیم‌

9 - ‌پس‌ سزای‌ کار ‌خود‌ ‌را‌ چشیدند و پایان‌ کارشان‌ خسران‌ ‌بود‌

10 - ‌خدا‌ ‌برای‌ ‌آنها‌ عذابی‌ سخت‌ آماده‌ کرده‌ ‌است‌ ‌پس‌ ای‌ خردمندانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌اید! ‌از‌ ‌خدا‌ بترسید همانا ‌خدا‌ ‌به‌ سوی‌ ‌شما‌ تذکاری‌ نازل‌ کرده‌ ‌است‌،

11 - پیامبری‌ ‌را‌ ‌که‌ آیات‌ روشنگر ‌خدا‌ ‌را‌ ‌بر‌ ‌شما‌ تلاوت‌ می‌کند ‌تا‌ کسانی‌ ‌را‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌ و کارهای‌ شایسته‌ کرده‌اند ‌از‌ تاریکی‌ها ‌به‌ سوی‌ روشنایی‌ بیرون‌ برد و ‌هر‌ کس‌ ‌به‌ ‌خدا‌ بگرود و کار شایسته‌ کند ‌او‌ ‌را‌ ‌به‌ باغ‌هایی‌ ‌که‌ ‌از‌ پای‌ درختانش‌ نهرها جاری‌ ‌است‌ ‌در‌ آورد ‌که‌ جاودانه‌ ‌در‌ ‌آن‌ ‌تا‌ ابد بمانند حقا ‌خدا‌ روزی‌ ‌را‌ ‌برای‌ ‌او‌ نیکو کرده‌ ‌است‌

12 - ‌خدا‌ کسی‌ ‌است‌ ‌که‌ هفت‌ آسمان‌ ‌را‌ آفرید و ‌از‌ زمین‌ نیز همانند ‌آنها‌ ‌را‌ فرمان‌ [‌خدا‌] ‌در‌ میان‌ ‌آنها‌ فرود می‌آید [و تدبیر می‌کند] ‌تا‌ بدانید ‌که‌ ‌خدا‌ ‌بر‌ ‌هر‌ چیزی‌ تواناست‌ و ‌این‌ ‌که‌ علم‌ ‌او‌ همه‌ چیز ‌را‌ احاطه‌ کرده‌ ‌است‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 28 - حزب 56 - سوره طلاق - صفحه 559
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 182,493,054