قرآن تبيان- جزء 23 - حزب 46 - سوره صافات - صفحه 452


مَا لَکُمْ کَیْفَ تَحْکُمُونَ
154 - ‌شما‌ ‌را‌ چه‌ ‌شده‌! چگونه‌ داوری‌ می‌کنید!
أَفَلَا تَذَکَّرُونَ
155 - چرا متذکر نمی‌شوید!
أَمْ لَکُمْ سُلْطَانٌ مُّبِینٌ
156 - ‌ یا ‌ دلیل‌ روشنی‌ [‌در‌ اختیار] دارید!
فَأْتُوا بِکِتَابِکُمْ إِن کُنتُمْ صَادِقِینَ
157 - ‌پس‌ کتابتان‌ ‌را‌ بیاورید ‌اگر‌ راست‌ می‌گویید
وَجَعَلُوا بَیْنَهُ وَبَیْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
158 - و میان‌ ‌خدا‌ و جن‌ّها خویشاوندی‌ انگاشتند و حال‌ ‌آن‌ ‌که‌ جنیان‌ نیک‌ دانسته‌اند ‌که‌ ‌خود‌ احضار شونده‌اند
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا یَصِفُونَ
159 - ‌خدا‌ منزه‌ ‌است‌ ‌از‌ آنچه‌ توصیف‌ می‌کنند
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِینَ
160 - مگر بندگان‌ خالص‌ شده‌ی‌ ‌خدا‌
فَإِنَّکُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
161 - ‌در‌ واقع‌ ‌شما‌ [مشرکان‌] و آنچه‌ می‌پرستید،
مَا أَنتُمْ عَلَیْهِ بِفَاتِنِینَ
162 - نمی‌توانید ‌بر‌ ضد ‌آن‌ [هدف‌ الهی‌] فتنه‌انگیز باشید
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِیمِ
163 - مگر کسی‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌به‌ آتش‌ وارد شدنی‌ ‌است‌
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
164 - و هیچ‌ یک‌ ‌از‌ ‌ما [فرشتگان‌] نیست‌ مگر ‌این‌ ‌که‌ ‌برای‌ ‌او‌ مقام‌ [و موقعیتی‌] معین‌ ‌است‌
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
165 - و البته‌ ‌ما [‌برای‌ اطاعت‌ ‌خدا‌] ‌به‌ صف‌ ایستاده‌ایم‌
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
166 - و بی‌تردید ‌ما جملگی‌ تسبیح‌ گویان‌ ‌او‌ هستیم‌
وَإِن کَانُوا لَیَقُولُونَ
167 - و [مشرکان‌] ‌به‌ تأکید می‌گفتند:
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِکْرًا مِّنَ الْأَوَّلِینَ
168 - ‌اگر‌ پندنامه‌ای‌ ‌از‌ پیشینیان‌ نزد ‌ما ‌بود‌،
لَکُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِینَ
169 - قطعا بندگان‌ خالص‌ شده‌ی‌ ‌خدا‌ می‌شدیم‌
فَکَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ یَعْلَمُونَ
170 - ولی‌ [وقتی‌ قرآن‌ آمد] ‌به‌ ‌آن‌ کافر شدند ‌پس‌ ‌به‌ زودی‌ خواهند دانست‌
وَلَقَدْ سَبَقَتْ کَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِینَ
171 - و قطعا وعده‌ی‌ [نصرت‌] ‌ما ‌برای‌ بندگان‌ فرستاده‌ شده‌ی‌ ‌ما ‌از‌ پیش‌ مسلم‌ ‌شده‌ ‌است‌،
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
172 - ‌که‌ آنان‌ حتما [‌از‌ طرف‌ ‌ما] یاری‌ شدگانند
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
173 - و سپاه‌ ‌ما بی‌تردید همانها پیروزند
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِینٍ
174 - ‌پس‌ [ای‌ ‌محمّد‌!] ‌تا‌ مدتی‌ ‌از‌ آنان‌ [کافران‌] روی‌ بگردان‌ [‌تا‌ فرمان‌ جهاد آید]
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ یُبْصِرُونَ
175 - [عاقبت‌] ‌آنها‌ ‌را‌ بنگر ‌که‌ ‌به‌ زودی‌ [‌آنها‌ نیز] خواهند دید
أَفَبِعَذَابِنَا یَسْتَعْجِلُونَ
176 - آیا ‌به‌ عذاب‌ ‌ما عجله‌ می‌کنند!
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِینَ
177 - ‌پس‌ وقتی‌ [عذاب‌ ‌ما] ‌به‌ آستانه ‌آنها‌ فرود آید، صبحگاه‌ بیم‌ داده‌ شدگان‌ بد خواهد ‌بود‌
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِینٍ
178 - و ‌از‌ ‌ایشان‌ ‌تا‌ مدتی‌ روی‌ بگردان‌
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ یُبْصِرُونَ
179 - و [عاقبتشان‌ ‌را‌] بنگر ‌که‌ ‌به‌ زودی‌ [‌آنها‌ نیز] خواهند دید
سُبْحَانَ رَبِّکَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ
180 - منزه‌ ‌است‌ پروردگار تو، صاحب‌ عزت‌ و بزرگی‌، ‌از‌ آنچه‌ وصف‌ می‌کنند
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِینَ
181 - و سلام‌ ‌بر‌ فرستادگان‌
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ
182 - و ستایش‌، ویژه‌ی‌ خداوند، پروردگار جهانیان‌ ‌است‌

صفحه : 452
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 452
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

154 - ‌شما‌ ‌را‌ چه‌ ‌شده‌! چگونه‌ داوری‌ می‌کنید!

155 - چرا متذکر نمی‌شوید!

156 - ‌ یا ‌ دلیل‌ روشنی‌ [‌در‌ اختیار] دارید!

157 - ‌پس‌ کتابتان‌ ‌را‌ بیاورید ‌اگر‌ راست‌ می‌گویید

158 - و میان‌ ‌خدا‌ و جن‌ّها خویشاوندی‌ انگاشتند و حال‌ ‌آن‌ ‌که‌ جنیان‌ نیک‌ دانسته‌اند ‌که‌ ‌خود‌ احضار شونده‌اند

159 - ‌خدا‌ منزه‌ ‌است‌ ‌از‌ آنچه‌ توصیف‌ می‌کنند

160 - مگر بندگان‌ خالص‌ شده‌ی‌ ‌خدا‌

161 - ‌در‌ واقع‌ ‌شما‌ [مشرکان‌] و آنچه‌ می‌پرستید،

162 - نمی‌توانید ‌بر‌ ضد ‌آن‌ [هدف‌ الهی‌] فتنه‌انگیز باشید

163 - مگر کسی‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌به‌ آتش‌ وارد شدنی‌ ‌است‌

164 - و هیچ‌ یک‌ ‌از‌ ‌ما [فرشتگان‌] نیست‌ مگر ‌این‌ ‌که‌ ‌برای‌ ‌او‌ مقام‌ [و موقعیتی‌] معین‌ ‌است‌

165 - و البته‌ ‌ما [‌برای‌ اطاعت‌ ‌خدا‌] ‌به‌ صف‌ ایستاده‌ایم‌

166 - و بی‌تردید ‌ما جملگی‌ تسبیح‌ گویان‌ ‌او‌ هستیم‌

167 - و [مشرکان‌] ‌به‌ تأکید می‌گفتند:

168 - ‌اگر‌ پندنامه‌ای‌ ‌از‌ پیشینیان‌ نزد ‌ما ‌بود‌،

169 - قطعا بندگان‌ خالص‌ شده‌ی‌ ‌خدا‌ می‌شدیم‌

170 - ولی‌ [وقتی‌ قرآن‌ آمد] ‌به‌ ‌آن‌ کافر شدند ‌پس‌ ‌به‌ زودی‌ خواهند دانست‌

171 - و قطعا وعده‌ی‌ [نصرت‌] ‌ما ‌برای‌ بندگان‌ فرستاده‌ شده‌ی‌ ‌ما ‌از‌ پیش‌ مسلم‌ ‌شده‌ ‌است‌،

172 - ‌که‌ آنان‌ حتما [‌از‌ طرف‌ ‌ما] یاری‌ شدگانند

173 - و سپاه‌ ‌ما بی‌تردید همانها پیروزند

174 - ‌پس‌ [ای‌ ‌محمّد‌!] ‌تا‌ مدتی‌ ‌از‌ آنان‌ [کافران‌] روی‌ بگردان‌ [‌تا‌ فرمان‌ جهاد آید]

175 - [عاقبت‌] ‌آنها‌ ‌را‌ بنگر ‌که‌ ‌به‌ زودی‌ [‌آنها‌ نیز] خواهند دید

176 - آیا ‌به‌ عذاب‌ ‌ما عجله‌ می‌کنند!

177 - ‌پس‌ وقتی‌ [عذاب‌ ‌ما] ‌به‌ آستانه ‌آنها‌ فرود آید، صبحگاه‌ بیم‌ داده‌ شدگان‌ بد خواهد ‌بود‌

178 - و ‌از‌ ‌ایشان‌ ‌تا‌ مدتی‌ روی‌ بگردان‌

179 - و [عاقبتشان‌ ‌را‌] بنگر ‌که‌ ‌به‌ زودی‌ [‌آنها‌ نیز] خواهند دید

180 - منزه‌ ‌است‌ پروردگار تو، صاحب‌ عزت‌ و بزرگی‌، ‌از‌ آنچه‌ وصف‌ می‌کنند

181 - و سلام‌ ‌بر‌ فرستادگان‌

182 - و ستایش‌، ویژه‌ی‌ خداوند، پروردگار جهانیان‌ ‌است‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 23 - حزب 46 - سوره صافات - صفحه 452
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 182,490,910