قرآن تبيان- جزء 20 - حزب 40 - سوره عنکبوت - صفحه 397


وَالَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُکَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَیِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِیَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِی کَانُوا یَعْمَلُونَ
7 - و کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌ و کارهای‌ شایسته‌ کردند، قطعا گناهانشان‌ ‌را‌ ‌از‌ ‌آنها‌ می‌زداییم‌ و بهتر ‌از‌ آنچه‌ می‌کردند پاداششان‌ می‌دهیم‌
وَوَصَّیْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَیْهِ حُسْنًا وَإِن جَاهَدَاکَ لِتُشْرِکَ بِی مَا لَیْسَ لَکَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا إِلَیَّ مَرْجِعُکُمْ فَأُنَبِّئُکُم بِمَا کُنتُمْ تَعْمَلُونَ
8 - و ‌به‌ انسان‌ سفارش‌ کردیم‌ ‌که‌ ‌به‌ پدر و مادر ‌خود‌ نیکی‌ کند و ‌اگر‌ ‌آنها‌ کوشیدند ‌تا‌ تو چیزی‌ ‌را‌ شریک‌ ‌من‌ کنی‌ ‌که‌ بدان‌ علم‌ نداری‌، ‌از‌ ‌ایشان‌ اطاعت‌ مکن‌ بازگشت‌ ‌شما‌ ‌به‌ سوی‌ ‌من‌ ‌است‌ و ‌شما‌ ‌را‌ ‌به‌ کارهایی‌ ‌که‌ می‌کردید آگاه‌ می‌کنم‌
وَالَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِی الصَّالِحِینَ
9 - و کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند و کارهای‌ شایسته‌ کردند، البتّه‌ آنان‌ ‌را‌ ‌در‌ گروه‌ شایستگان‌ ‌در‌ می‌آوریم‌
وَمِنَ النَّاسِ مَن یَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِیَ فِی اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ کَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّکَ لَیَقُولُنَّ إِنَّا کُنَّا مَعَکُمْ أَوَلَیْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِی صُدُورِ الْعَالَمِینَ
10 - و ‌از‌ مردم‌ کسانی‌ هستند ‌که‌ می‌گویند: ‌به‌ ‌خدا‌ ایمان‌ آورده‌ایم‌، و چون‌ ‌در‌ راه‌ ‌خدا‌ اذیت‌ شوند، آزار مردم‌ ‌را‌ مانند عذاب‌ ‌خدا‌ قرار می‌دهند، و ‌اگر‌ ‌از‌ جانب‌ پروردگار تو یاری‌ رسد حتما خواهند ‌گفت‌: ‌ما ‌با‌ ‌شما‌ بودیم‌ مگر ‌خدا‌ ‌به‌ آنچه‌ ‌در‌ دل‌های‌ جهانیان‌ ‌است‌ داناتر نیست‌!
وَلَیَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِینَ آمَنُوا وَلَیَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِینَ
11 - البتّه‌ ‌خدا‌ کسانی‌ ‌را‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌اند می‌شناسد و منافقان‌ ‌را‌ نیز نیک‌ می‌شناسد
وَقَالَ الَّذِینَ کَفَرُوا لِلَّذِینَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِیلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَایَاکُمْ وَمَا هُم بِحَامِلِینَ مِنْ خَطَایَاهُم مِّن شَیْءٍ إِنَّهُمْ لَکَاذِبُونَ
12 - و کسانی‌ ‌که‌ کافر شدند، ‌به‌ کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌اند گفتند: طریقت‌ ‌ما ‌را‌ پیروی‌ کنید و باید گناهانتان‌ ‌را‌ گردن‌ بگیریم‌! ولی‌ ‌آنها‌ چیزی‌ ‌از‌ گناهانشان‌ ‌را‌ ‌به‌ گردن‌ نخواهند گرفت‌ قطعا ‌آنها‌ دروغگویانند
وَلَیَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَیُسْأَلُنَّ یَوْمَ الْقِیَامَةِ عَمَّا کَانُوا یَفْتَرُونَ
13 - و بی‌تردید بارهای‌ گناه‌ خودشان‌ و بارهای‌ دیگران‌ ‌را‌ اضافه‌ ‌بر‌ بار ‌خود‌ ‌بر‌ دوش‌ می‌کشند، و مسلما روز قیامت‌ ‌از‌ آنچه‌ افترا می‌بستند بازخواست‌ خواهند شد
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِیهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِینَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
14 - و ‌به‌ راستی‌ نوح‌ ‌را‌ ‌به‌ سوی‌ قومش‌ فرستادیم‌ ‌پس‌ ‌در‌ میان‌ ‌آنها‌ هزار سال‌ جز پنجاه‌ سال‌ بماند، امّا سر انجام‌ طوفان‌ ‌آنها‌ ‌را‌ ‌در‌ گرفت‌ ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ ستمکار بودند و ‌ما ‌هم‌ بحاملین‌: ولی‌ ‌ایشان‌ ‌به‌ گردن‌ گیرنده‌ نیستند خطایا جمع‌ خطیئة: گناهان‌ لیحملن‌ّ: البته‌ حتما ‌به‌ گردن‌ می‌گیرند اثقال‌ جمع‌ ثقل‌: بارها لیسئلن‌ّ (سأل‌): البته‌ حتما بازخواست‌ می‌شوند، البته‌ حتما ‌از‌ ‌آنها‌ پرسیده‌ می‌شود عمّا‌-‌ ‌عن‌، ‌ما: ‌در‌ باره آنچه‌، ‌از‌ آنچه‌ کانوا یفترون‌ (فری‌): دروغ‌ می‌بستند ارسلنا: فرستادیم‌ لبث‌ فیهم‌ الف‌ سنة: ماند ‌در‌ میان‌ ‌آنها‌ هزار سال‌ الّا خمسین‌ عاما: مگر پنجاه‌ سال‌ اخذهم‌: گرفت‌ ‌ایشان‌ ‌را‌

صفحه : 397
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 397
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

7 - و کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌ و کارهای‌ شایسته‌ کردند، قطعا گناهانشان‌ ‌را‌ ‌از‌ ‌آنها‌ می‌زداییم‌ و بهتر ‌از‌ آنچه‌ می‌کردند پاداششان‌ می‌دهیم‌

8 - و ‌به‌ انسان‌ سفارش‌ کردیم‌ ‌که‌ ‌به‌ پدر و مادر ‌خود‌ نیکی‌ کند و ‌اگر‌ ‌آنها‌ کوشیدند ‌تا‌ تو چیزی‌ ‌را‌ شریک‌ ‌من‌ کنی‌ ‌که‌ بدان‌ علم‌ نداری‌، ‌از‌ ‌ایشان‌ اطاعت‌ مکن‌ بازگشت‌ ‌شما‌ ‌به‌ سوی‌ ‌من‌ ‌است‌ و ‌شما‌ ‌را‌ ‌به‌ کارهایی‌ ‌که‌ می‌کردید آگاه‌ می‌کنم‌

9 - و کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند و کارهای‌ شایسته‌ کردند، البتّه‌ آنان‌ ‌را‌ ‌در‌ گروه‌ شایستگان‌ ‌در‌ می‌آوریم‌

10 - و ‌از‌ مردم‌ کسانی‌ هستند ‌که‌ می‌گویند: ‌به‌ ‌خدا‌ ایمان‌ آورده‌ایم‌، و چون‌ ‌در‌ راه‌ ‌خدا‌ اذیت‌ شوند، آزار مردم‌ ‌را‌ مانند عذاب‌ ‌خدا‌ قرار می‌دهند، و ‌اگر‌ ‌از‌ جانب‌ پروردگار تو یاری‌ رسد حتما خواهند ‌گفت‌: ‌ما ‌با‌ ‌شما‌ بودیم‌ مگر ‌خدا‌ ‌به‌ آنچه‌ ‌در‌ دل‌های‌ جهانیان‌ ‌است‌ داناتر نیست‌!

11 - البتّه‌ ‌خدا‌ کسانی‌ ‌را‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌اند می‌شناسد و منافقان‌ ‌را‌ نیز نیک‌ می‌شناسد

12 - و کسانی‌ ‌که‌ کافر شدند، ‌به‌ کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌اند گفتند: طریقت‌ ‌ما ‌را‌ پیروی‌ کنید و باید گناهانتان‌ ‌را‌ گردن‌ بگیریم‌! ولی‌ ‌آنها‌ چیزی‌ ‌از‌ گناهانشان‌ ‌را‌ ‌به‌ گردن‌ نخواهند گرفت‌ قطعا ‌آنها‌ دروغگویانند

13 - و بی‌تردید بارهای‌ گناه‌ خودشان‌ و بارهای‌ دیگران‌ ‌را‌ اضافه‌ ‌بر‌ بار ‌خود‌ ‌بر‌ دوش‌ می‌کشند، و مسلما روز قیامت‌ ‌از‌ آنچه‌ افترا می‌بستند بازخواست‌ خواهند شد

14 - و ‌به‌ راستی‌ نوح‌ ‌را‌ ‌به‌ سوی‌ قومش‌ فرستادیم‌ ‌پس‌ ‌در‌ میان‌ ‌آنها‌ هزار سال‌ جز پنجاه‌ سال‌ بماند، امّا سر انجام‌ طوفان‌ ‌آنها‌ ‌را‌ ‌در‌ گرفت‌ ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ ستمکار بودند و ‌ما ‌هم‌ بحاملین‌: ولی‌ ‌ایشان‌ ‌به‌ گردن‌ گیرنده‌ نیستند خطایا جمع‌ خطیئة: گناهان‌ لیحملن‌ّ: البته‌ حتما ‌به‌ گردن‌ می‌گیرند اثقال‌ جمع‌ ثقل‌: بارها لیسئلن‌ّ (سأل‌): البته‌ حتما بازخواست‌ می‌شوند، البته‌ حتما ‌از‌ ‌آنها‌ پرسیده‌ می‌شود عمّا‌-‌ ‌عن‌، ‌ما: ‌در‌ باره آنچه‌، ‌از‌ آنچه‌ کانوا یفترون‌ (فری‌): دروغ‌ می‌بستند ارسلنا: فرستادیم‌ لبث‌ فیهم‌ الف‌ سنة: ماند ‌در‌ میان‌ ‌آنها‌ هزار سال‌ الّا خمسین‌ عاما: مگر پنجاه‌ سال‌ اخذهم‌: گرفت‌ ‌ایشان‌ ‌را‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 20 - حزب 40 - سوره عنکبوت - صفحه 397
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 182,489,810