خدمات تلفن همراه

قرآن تبيان- جزء 3 - حزب 5 - سوره بقره - صفحه 43


اللَّهُ وَلِیُّ الَّذِینَ آمَنُوا یُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِینَ کَفَرُوا أَوْلِیَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ یُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُولَئِکَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِیهَا خَالِدُونَ
257 - ‌خدا‌ سرپرست‌ مؤمنان‌ ‌است‌ و آنان‌ ‌را‌ ‌از‌ تاریکی‌ها ‌به‌ سوی‌ روشنایی‌ بیرون‌ می‌آورد، و کسانی‌ ‌که‌ کافر شدند سرپرستانشان‌ طغیانگرانند ‌که‌ ‌از‌ نور ‌به‌ تاریکی‌هایشان‌ می‌برند ‌آنها‌ دوزخی‌اند و ‌در‌ ‌آن‌ جاودانند
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِی حَاجَّ إِبْرَاهِیمَ فِی رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْکَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِیمُ رَبِّیَ الَّذِی یُحْیِی وَیُمِیتُ قَالَ أَنَا أُحْیِی وَأُمِیتُ قَالَ إِبْرَاهِیمُ فَإِنَّ اللَّهَ یَأْتِی بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِی کَفَرَ وَاللَّهُ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الظَّالِمِینَ
258 - آیا ندیدی‌ ‌آن‌ کس‌ ‌را‌ ‌که‌ چون‌ ‌خدا‌ ‌به‌ ‌او‌ ملک‌ و مکنت‌ بخشیده‌ ‌بود‌ ‌با‌ ابراهیم‌ ‌در‌ باره‌ی‌ پروردگارش‌ مجادله‌ می‌کرد! آن‌گاه‌ ‌که‌ ابراهیم‌ ‌گفت‌: پروردگار ‌من‌ کسی‌ ‌است‌ ‌که‌ زنده‌ می‌کند و می‌میراند ‌او‌ ‌گفت‌: ‌من‌ نیز زنده‌ می‌کنم‌ و می‌میرانم‌ ابراهیم‌ ‌گفت‌: خداوند خورشید ‌را‌ ‌از‌ مشرق‌ ‌بر‌ می‌آورد، تو ‌آن‌ ‌را‌ ‌از‌ مغرب‌ برآور ‌در‌ نتیجه‌ ‌آن‌ کفر پیشه‌ [سرگشته‌ و] مبهوت‌ ماند، و خداوند ستمکاران‌ ‌را‌ هدایت‌ نمی‌کند
أَوْ کَالَّذِی مَرَّ عَلَى قَرْیَةٍ وَهِیَ خَاوِیَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّى یُحْیِی هَذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ کَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ یَوْمًا أَوْ بَعْضَ یَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِکَ وَشَرَابِکَ لَمْ یَتَسَنَّهْ وَانظُرْ إِلَى حِمَارِکَ وَلِنَجْعَلَکَ آیَةً لِّلنَّاسِ وَانظُرْ إِلَى الْعِظَامِ کَیْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَکْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَیَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ
259 - ‌ یا ‌ [داستان‌] کسی‌ ‌که‌ ‌بر‌ شهری‌ گذشت‌ ‌که‌ ‌بر‌ سقف‌هایش‌ فرو ریخته‌ ‌بود‌ [‌در‌ دل‌] ‌گفت‌: ‌خدا‌ چگونه‌ اهل‌ ‌این‌ دیار ‌را‌ ‌پس‌ ‌از‌ مرگشان‌ زنده‌ می‌کند! ‌پس‌ ‌خدا‌ ‌او‌ ‌را‌ صد سال‌ بمیراند، سپس‌ زنده‌ کرد و ‌گفت‌: چه‌ مدّت‌ [‌در‌ ‌این‌ حال‌] بوده‌ای‌! ‌گفت‌: یک‌ روز ‌ یا ‌ بخشی‌ ‌از‌ یک‌ روز بوده‌ام‌ فرمود: [نه‌] بلکه‌ صد سال‌ [‌در‌ ‌این‌ حال‌] بوده‌ای‌، ‌پس‌ ‌به‌ خوراکی‌ و نوشیدنی‌ ‌خود‌ بنگر ‌که‌ تغییر نیافته‌، و ‌به‌ درازگوش‌ خویش‌ نگاه‌ کن‌ [‌که‌ چگونه‌ متلاشی‌ ‌شده‌] و [بدین‌سان‌] تو ‌را‌ ‌برای‌ مردم‌ نشانه [معاد] قرار دهیم‌، و ‌به‌ ‌این‌ استخوان‌ها بنگر ‌که‌ چگونه‌ ‌آنها‌ ‌را‌ پیوند می‌دهیم‌ سپس‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ گوشت‌ می‌پوشانیم‌ ‌پس‌ همین‌ ‌که‌ [حقیقت‌] ‌بر‌ ‌او‌ آشکار شد، ‌گفت‌: [اکنون‌] می‌دانم‌ ‌که‌ خداوند ‌بر‌ همه‌ چیز تواناست‌

صفحه : 43
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات صفحه 43
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

257 - ‌خدا‌ سرپرست‌ مؤمنان‌ ‌است‌ و آنان‌ ‌را‌ ‌از‌ تاریکی‌ها ‌به‌ سوی‌ روشنایی‌ بیرون‌ می‌آورد، و کسانی‌ ‌که‌ کافر شدند سرپرستانشان‌ طغیانگرانند ‌که‌ ‌از‌ نور ‌به‌ تاریکی‌هایشان‌ می‌برند ‌آنها‌ دوزخی‌اند و ‌در‌ ‌آن‌ جاودانند

258 - آیا ندیدی‌ ‌آن‌ کس‌ ‌را‌ ‌که‌ چون‌ ‌خدا‌ ‌به‌ ‌او‌ ملک‌ و مکنت‌ بخشیده‌ ‌بود‌ ‌با‌ ابراهیم‌ ‌در‌ باره‌ی‌ پروردگارش‌ مجادله‌ می‌کرد! آن‌گاه‌ ‌که‌ ابراهیم‌ ‌گفت‌: پروردگار ‌من‌ کسی‌ ‌است‌ ‌که‌ زنده‌ می‌کند و می‌میراند ‌او‌ ‌گفت‌: ‌من‌ نیز زنده‌ می‌کنم‌ و می‌میرانم‌ ابراهیم‌ ‌گفت‌: خداوند خورشید ‌را‌ ‌از‌ مشرق‌ ‌بر‌ می‌آورد، تو ‌آن‌ ‌را‌ ‌از‌ مغرب‌ برآور ‌در‌ نتیجه‌ ‌آن‌ کفر پیشه‌ [سرگشته‌ و] مبهوت‌ ماند، و خداوند ستمکاران‌ ‌را‌ هدایت‌ نمی‌کند

259 - ‌ یا ‌ [داستان‌] کسی‌ ‌که‌ ‌بر‌ شهری‌ گذشت‌ ‌که‌ ‌بر‌ سقف‌هایش‌ فرو ریخته‌ ‌بود‌ [‌در‌ دل‌] ‌گفت‌: ‌خدا‌ چگونه‌ اهل‌ ‌این‌ دیار ‌را‌ ‌پس‌ ‌از‌ مرگشان‌ زنده‌ می‌کند! ‌پس‌ ‌خدا‌ ‌او‌ ‌را‌ صد سال‌ بمیراند، سپس‌ زنده‌ کرد و ‌گفت‌: چه‌ مدّت‌ [‌در‌ ‌این‌ حال‌] بوده‌ای‌! ‌گفت‌: یک‌ روز ‌ یا ‌ بخشی‌ ‌از‌ یک‌ روز بوده‌ام‌ فرمود: [نه‌] بلکه‌ صد سال‌ [‌در‌ ‌این‌ حال‌] بوده‌ای‌، ‌پس‌ ‌به‌ خوراکی‌ و نوشیدنی‌ ‌خود‌ بنگر ‌که‌ تغییر نیافته‌، و ‌به‌ درازگوش‌ خویش‌ نگاه‌ کن‌ [‌که‌ چگونه‌ متلاشی‌ ‌شده‌] و [بدین‌سان‌] تو ‌را‌ ‌برای‌ مردم‌ نشانه [معاد] قرار دهیم‌، و ‌به‌ ‌این‌ استخوان‌ها بنگر ‌که‌ چگونه‌ ‌آنها‌ ‌را‌ پیوند می‌دهیم‌ سپس‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ گوشت‌ می‌پوشانیم‌ ‌پس‌ همین‌ ‌که‌ [حقیقت‌] ‌بر‌ ‌او‌ آشکار شد، ‌گفت‌: [اکنون‌] می‌دانم‌ ‌که‌ خداوند ‌بر‌ همه‌ چیز تواناست‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 3 - حزب 5 - سوره بقره - صفحه 43
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 164,197,105