خدمات تلفن همراه

قرآن تبيان- جزء 2 - حزب 4 - سوره بقره - صفحه 38


وَالَّذِینَ یُتَوَفَّوْنَ مِنکُمْ وَیَذَرُونَ أَزْوَاجًا یَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا فَعَلْنَ فِی أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِیرٌ
234 - و کسانی‌ ‌از‌ ‌شما‌ ‌که‌ می‌میرند و همسرانی‌ ‌به‌ جا می‌گذارند [‌آنها‌] باید چهار ماه‌ و ده‌ روز عدّه‌ نگه‌ دارند، و چون‌ عدّه‌ی‌ ‌آنها‌ سر آمد، ‌در‌ آنچه‌ ‌به‌ شایستگی‌ ‌در‌ باره‌ی‌ ‌خود‌ انجام‌ دهند گناهی‌ ‌بر‌ ‌شما‌ نیست‌، و ‌خدا‌ ‌به‌ آنچه‌ می‌کنید آگاه‌ ‌است‌
وَلَا جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَکْنَنتُمْ فِی أَنفُسِکُمْ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّکُمْ سَتَذْکُرُونَهُنَّ وَلَکِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَن تَقُولُوا قَوْلًا مَّعْرُوفًا وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّکَاحِ حَتَّى یَبْلُغَ الْکِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ یَعْلَمُ مَا فِی أَنفُسِکُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِیمٌ
235 - و گناهی‌ ‌بر‌ ‌شما‌ نیست‌ ‌که‌ ‌به‌ کنایه‌ و سر بسته‌ ‌از‌ [‌این‌] زنان‌ خواستگاری‌ کنید ‌ یا ‌ [ازدواج‌ ‌با‌ ‌آنها‌ ‌را‌] ‌در‌ دل‌ نهان‌ دارید ‌خدا‌ آگاه‌ ‌است‌، ‌که‌ ‌شما‌ ‌آنها‌ ‌را‌ یاد خواهید نمود، ولی‌ ‌با‌ ‌آنها‌ قرار پنهانی‌ مگذارید، مگر سخنی‌ شایسته‌ [و کنایی‌] بگویید و ‌تا‌ عدّه‌شان‌ سر نیامده‌ ‌با‌ ‌آنها‌ عقد ازدواج‌ نبندید، و بدانید ‌که‌ ‌خدا‌ آنچه‌ ‌در‌ دل‌های‌ شماست‌ می‌داند، ‌پس‌ ‌از‌ ‌او‌ پروا دارید و بدانید ‌که‌ ‌خدا‌ آمرزنده‌ی‌ بردبار ‌است‌
لَّا جُنَاحَ عَلَیْکُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِیضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِینَ
236 - ‌اگر‌ زنان‌ ‌را‌ قبل‌ ‌از‌ نزدیکی‌ و قبل‌ ‌از‌ تعیین‌ مهر طلاق‌ دادید گناهی‌ ‌بر‌ ‌شما‌ نیست‌ ولی‌ هدیه شایسته‌ای‌ تقدیمشان‌ کنید، توانگر ‌به‌ قدر توان‌ خویش‌ و تنگدست‌ ‌به‌ قدر توان‌ خویش‌، و ‌این‌ وظیفه‌ای‌ ‌بر‌ نیکوکاران‌ ‌است‌
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِیضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّا أَن یَعْفُونَ أَوْ یَعْفُوَ الَّذِی بِیَدِهِ عُقْدَةُ النِّکَاحِ وَأَن تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلَا تَنسَوُا الْفَضْلَ بَیْنَکُمْ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِیرٌ
237 - و ‌اگر‌ زنان‌ ‌را‌ پیش‌ ‌از‌ نزدیکی‌ طلاق‌ دادید و مهری‌ ‌برای‌ آنان‌ تعیین‌ کرده‌ بودید، نصف‌ آنچه‌ مقرر داشته‌اید ‌بر‌ عهده‌ی‌ شماست‌، مگر ‌این‌ ‌که‌ آنان‌ ‌خود‌ ببخشند ‌ یا ‌ کسی‌ ‌که‌ امر ازدواج‌ ‌به‌ دست‌ اوست‌ ببخشد و گذشت‌ ‌شما‌ ‌به‌ تقوا نزدیک‌تر ‌است‌، و بزرگواری‌ ‌را‌ ‌در‌ میان‌ خودتان‌ فراموش‌ نکنید ‌که‌ خداوند ‌به‌ آنچه‌ می‌کنید بیناست‌

صفحه : 38
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 38
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

234 - و کسانی‌ ‌از‌ ‌شما‌ ‌که‌ می‌میرند و همسرانی‌ ‌به‌ جا می‌گذارند [‌آنها‌] باید چهار ماه‌ و ده‌ روز عدّه‌ نگه‌ دارند، و چون‌ عدّه‌ی‌ ‌آنها‌ سر آمد، ‌در‌ آنچه‌ ‌به‌ شایستگی‌ ‌در‌ باره‌ی‌ ‌خود‌ انجام‌ دهند گناهی‌ ‌بر‌ ‌شما‌ نیست‌، و ‌خدا‌ ‌به‌ آنچه‌ می‌کنید آگاه‌ ‌است‌

235 - و گناهی‌ ‌بر‌ ‌شما‌ نیست‌ ‌که‌ ‌به‌ کنایه‌ و سر بسته‌ ‌از‌ [‌این‌] زنان‌ خواستگاری‌ کنید ‌ یا ‌ [ازدواج‌ ‌با‌ ‌آنها‌ ‌را‌] ‌در‌ دل‌ نهان‌ دارید ‌خدا‌ آگاه‌ ‌است‌، ‌که‌ ‌شما‌ ‌آنها‌ ‌را‌ یاد خواهید نمود، ولی‌ ‌با‌ ‌آنها‌ قرار پنهانی‌ مگذارید، مگر سخنی‌ شایسته‌ [و کنایی‌] بگویید و ‌تا‌ عدّه‌شان‌ سر نیامده‌ ‌با‌ ‌آنها‌ عقد ازدواج‌ نبندید، و بدانید ‌که‌ ‌خدا‌ آنچه‌ ‌در‌ دل‌های‌ شماست‌ می‌داند، ‌پس‌ ‌از‌ ‌او‌ پروا دارید و بدانید ‌که‌ ‌خدا‌ آمرزنده‌ی‌ بردبار ‌است‌

236 - ‌اگر‌ زنان‌ ‌را‌ قبل‌ ‌از‌ نزدیکی‌ و قبل‌ ‌از‌ تعیین‌ مهر طلاق‌ دادید گناهی‌ ‌بر‌ ‌شما‌ نیست‌ ولی‌ هدیه شایسته‌ای‌ تقدیمشان‌ کنید، توانگر ‌به‌ قدر توان‌ خویش‌ و تنگدست‌ ‌به‌ قدر توان‌ خویش‌، و ‌این‌ وظیفه‌ای‌ ‌بر‌ نیکوکاران‌ ‌است‌

237 - و ‌اگر‌ زنان‌ ‌را‌ پیش‌ ‌از‌ نزدیکی‌ طلاق‌ دادید و مهری‌ ‌برای‌ آنان‌ تعیین‌ کرده‌ بودید، نصف‌ آنچه‌ مقرر داشته‌اید ‌بر‌ عهده‌ی‌ شماست‌، مگر ‌این‌ ‌که‌ آنان‌ ‌خود‌ ببخشند ‌ یا ‌ کسی‌ ‌که‌ امر ازدواج‌ ‌به‌ دست‌ اوست‌ ببخشد و گذشت‌ ‌شما‌ ‌به‌ تقوا نزدیک‌تر ‌است‌، و بزرگواری‌ ‌را‌ ‌در‌ میان‌ خودتان‌ فراموش‌ نکنید ‌که‌ خداوند ‌به‌ آنچه‌ می‌کنید بیناست‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 2 - حزب 4 - سوره بقره - صفحه 38
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 164,186,354